- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
659

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Apostlarnas gärningar - 20 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Apostlarnas gärningar.

Kap.
20:3-10.

segla till Syrien, beslöt han att
göra återresan genom Macedo-

nien.

* efter all sannolikhet
huvudsakligen i Korint. Detta var Paulus’ tredje
och sista besök i denna stad. I
Apostlagärningarna omtalaiS visserligen
endast en föregående vistelse av honom
i Korint (kap. 18: 1 följ.). (Men att
han måste hava varit där två gånger
förut, synes av 2 Kor. 12: 14, 13: 1 f.,
där det här nämnda sista besöket
kallas för det tredje. När han gjort sin
andra resa till Korint, är oss alldeles
obekant.

4. Men honom följde
Sopa-ter,* Pyrrus’ son, en bereer,
Ari-starkus och Sekundus, som voro
tessaloniker,** och Gaius, en man
från Derbe,t och Timoteustf
samt asiaterna Tykikus och
Tro-fimus;t*

* Denne Sopater är möjligen
samme man som den i Rom. 16: 21
nämnde Sosipater. Om hans hemortsstad
Berea se anm. till kap. 17: 10.

** Om Tessalonika se kap. 17: 1.
Aristarkus namnes ock i kap. 19: 29.

t alltså icke den Gaius, som
omtalas i kap. 19: 29. Om Derbe se anm.
till kap. 14: 6.

tt Hans hemort namnes ej. Lukas
förutsätter, att den är bekant för
hans läsare. Han var enligt kap. 16:1
från Lystra.

t* Om Tykikus se Ef. 6: 21, Kol.
4: 7, 2 Tim. 4: 12, Tit. 3: 12; om
Tro-fimus se Apg. 21: 29, 2 Tim. 4: 20. De
voro bägge från västra Mindre Asien
(se anm. till kap. 2:9).

5. men dessa for o förut och
inväntade oss* i Troas.

* Här börjar Lukas igen att säga
vi och oss. Detta visar, att han åter
hade slutit sig till Paulus’ sällskap,
då denne for genom Macedonien (v.
3). Jämför kap. 16:10 och se inledning
till Evangelium enligt Lukas. Om
Troas se anm. till kap. 16: 8.

6. Men vi* avseglade från
Filippi efter de osyrade brödens
dagar** och kommo på fem
dagar till dem i Troas, där vi
vistades i sju dagar.

* Lukas och hans följeslagare.
Huruvida Paulus själv följde med på
samma skepp eller hade rest med de

andra, som farit förut (v. 4, 5), det
ar omöjligt att bestämma. Om
Filippi se anm. till kap. 16: 12.

** d. v. s. efter påsken. Se anm. till
Matt. 26: 17.

7. Men på den första dagen
i veckan,* då vi voro församlade
för att bryta bröd,** samtalade
Paulus med dem, ämnande att
dagen därefter fara därifrån, och
han sträckte ut talet ända till
midnatt.

* d. v. s. söndag. Att den här
omtalade sammankomsten hållits på
söndag, kan visserligen hava berott på
den tillfälliga omständigheten, att
Paulus skulle resa följande dag. Dock
är sannolikt, om man ock icke kan
bevisa det, att söndagen redan då
allmänt firades av de troende med
gemensamma gudstjänstsammankomster.
Genom allmän lag anbefalldes
söndags-firandet först år 321 av kejsar
Konstantin den store, men antagligen
grundade sig detta påbud på urgammal
sed.

** Om betydelsen av detta uttryck
se anm. till kap. 2: 42.

8. Men många lampor funnos
i den översal,* där vi voro
församlade.

* Om ordet översal se anm. till kap.
1: 13.

9. Men en vi^s yngling, vid
namn Eutykus, som satt i
fönstret,* och som, då Paulus talade
längre,** överväldigades av djup
sömn, föll, överväldigad av
sömnen, ned från tredje våningen
och vart upptagen död.

* Ordagrant: på fönstret. Han satt
på själva fönsterbrädan. Fönstren i
österlandet voro då, såsom mestadels
även nu, utan glas men stundom
försedda med jalusier av trä.

** d. v. s. då Paulus fortsatte att tala.

10. Men Paulus steg ned och
kastade sig* över honom** och
tog omkring honom och sade:
Sorlen icke; t ty hans själ är i
honom. 11

* Ordagrant: han föll. Uttrycket
betecknar den häftighet, varmed Paulus
lade sig över honom.

669
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0667.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free