Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Interrogation - Ironi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
71
Frågorna i Rom. 8: 33—35 utgöra exempel på
det mest uttrycksfulla sättet att framställa en
troende människas triumferande visshet, grundad
på återlösningens faktum. Även i Jobs bok är den
frågande formen ofta använd och i ögonen fallande.
Se Job 11: 7; 20: 4. Jehovas svar utur stormvinden
förekommer också till stor del i denna form. Se
kapitlen 38—41.
Ironi.
En annan egendomlig språkform, som här
förtjänar ett omnämnande åtminstone i förbigående, är
ironien. Namnet kommer från det grekiska ordet
»eironeia» (förställning i tal, fördöljande av det
man tänker). Den består däri, att en talare eller
skrivare säger just motsatsen till det han menar,
dock så att meningen väl förstås.
Elias ord till Baalsprofeterna på Karmel (1 Kon.
18: 29) är ett exempel på den mest kraftiga ironi
man gärna kan tänka sig. Ett annat ex. finna vi
uti Job 12: i och ännu ett annat uti 1 Kor. 4: 8.
Om det senare stället säger H. A. W. Meyer:
»Framställningen, som redan i v. 7 fått en livlig färg,
övergår nu till en bitter ironi och hopar slag på
slag, emedan de högmodiga korintierna med sitt
partiväsen behövde en tilrättavisning (»noutesia»
enl. grt. v. 14) för att bringas till ödmjukhet».
Uttrycket »de höga apostlarna», som Paulus
använder i 2 Kor. 11: 5; 12: 11, torde även böra
räknas till ironien.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>