Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hyperbol - Fabel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
72
Hyperbol.
Namnet på denna språkbild kommer från det
grekiska ordet »hyperbolé» (överdrift). Det är en
retorisk figur, och den består i att på ett överdrivet
sätt upphöja eller förringa ett föremål utöver
verkligheten dock utan att söka förvilla. Den har sitt
naturliga ursprung i den tendens, som ungdomliga
och inbillningsrika sinnen ha att framställa fakta i
de livligaste färger. En livlig inbillning skulle helt
naturligt framställa midjaniternas och amalekiternas
läger, såsom det sker i Dom. 7: 12. Likaså leder
Davids rika känsla honom att tala om Saul och
Jonatan såsom snabbare än örnar och starkare än
lejon» (2 Sam. 1: 23). I Ps. 6: 6; Jer. 9: 1; Joh.
21: 25 ha vi även exempel på hyperboliskt talesätt.
Sådana överdrivna talesätt göra, när de icke föras
för långt eller förekomma för ofta, ett djupt intryck
och fängsla uppmärksamheten.
Fabel.
Fabeln är den bild, som man brukar sätta lägst
ifråga om värdighet och mål. Den består uti att
vissa individer ur djurvärlden och ur naturen i
övrigt införas i bilden såsom ägande förnuft och
talförmåga och framställas såsom talande och
handlande, tvärtemot lagarna för deras tillvaro.
Man kan också förklara fabeln så, att man säger,
att det är en handling eller ett förhållande, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>