- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Elvte årgången. 1926 /
34

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

den kristna föreställningskrets, som fyller hans känsloliv: Kristus’ korsfästelse och offergärning,
yttersta domen, det ondas upphävande och satans omvändelse med flera religiöst högpatetiska,
motiv. Ett rikt natursinne och samkänsla med tiden ingå även i dessa skisser, som kunna nå
en ganska mäktig verkan och avgjort kunna anbefallas.         F. V.

Kræmmer, Elias, [pseud. för A. B. Nilsen]. Fyrstigen. En roman från
havsbandet. Till sv. [fr. no.] av Ragnar Casparsson. L. H. 1924. 364 s.
Hceda.         4:75.

En rolig bok, ehuru typerna äro något schematiskt tecknade i äldre Tomanstil, d. v. s. somliga
uteslutande ädla, höjda över denna världen, andra raka motsatsen. Samtidigt dock så att
man verkligen lever med dessa människor, av vilka några äro riktigt lustiga gestalter, som man
minnes.         M. F.

Kyne, Peter B. En karlakarl. Roman. Övs. [fr. eng.] av G. E. Sk.
1923. 437 s. Hcee.         4:75.

En underhållande äventyrsroman från Mellanamerika innehållande en mycket kärlig gruvingenjör,
en förtjusande fröken, en skurk, en operettrevolution samt kärlek och äventyr. Tillhör
den s. k. hängmattelitteraturen.         S. G.

Lemonnier, Camille. En man. Roman. Övs. fr. fra. av Erik Norling.
A. & W. 1924. 304 s. Hceja.         6:50.

Även som flamländare betraktad är Lemonnier starkt sensualistisk; hans nu över 40 år
gamla roman En man hör dessutom till naturalismens kampperiod under inflytande av Zola.
Skildringen av en tjuvskytts liv i skogarna och kärleksförhållande till en ung bondflicka har
en nästan animalisk styrka; det är ett intensivt och färgstarkt återgivande av ångande natur
och primitivt driftliv.         B. M.

Levin, Poul. Löftet. En släktroman. Till sv. [fr. da.] av Robert Larsson.
Lb. 1924. 256 s. Hceda.         4:50.

— — . Herslövs gård. Roman. Till sv. [fra. da.] av Ernst Lundquist. H.
G. 1924. 251 s. Hceda.         5:—.

De två nyaste översättningarna av Poul Levin äro släktromaner eller kanske snarare
firmaromaner. I »Löftet» är det en man, som med ed bundit sig vid fars och farfars affär, känt
trycket av löftet och för att befria sin son från ett liknande öde låtit denne gå sina egna
vägar, tills den unge slutligen frivilligt återvänder för att dela faderns arbete. — I »Herslövs gård»
skildras brytningea mellan gammal och ny tid vid gården och fabriken, som gått från far till
son, som hela familjen hänger fast vid och som ej får gå ur släkten.

Vad som gör de båda böckerna värdefulla är, som oftast hos Levin, de intagande bilderna
av hemmen, dessa små utsökta genremålningar, som Poul Levin är en mästare att skapa, intima
och levande. Särskilt i »Herslövs gård» möter man små utsökta interiörer, så t. ex. skildringen
av gamla fru Herslöv i sitt linnerum — det är bara underligt, att en man kan skriva en sådan
sida!         O. Wbg.

Lewis, Sinclair. Falkens bana. (The trail of the hawk.) Övs. fr. eng. av
Margaretha Odelberg, f. Frölich. Nst. 1925. 509 s. Hcee.         8:75, inb. 10:75.

Här föreligger ett av den numera tack vare »Babbitt» (se Bibl.-bl. 1924 s. 18) och »Marin
Street» världsbekante amerikanske förf:s tidigare arbeten. Det står ej på samma höga nivå som
de nämnda romanerna, men tillhör i alla händelser det bättre bland de senare årens
översättningslitteratur. Skildringen av yankeelandets ungdom är frisk och medryckande, och förf.
snärtar troligen rätt kännbart en del utväxter i amerikanskt leverne. Men man får komma ihåg,
att handlingen tilldrar sig tio á tjugo år tillbaka i tiden.         H. K.

Macaulay, Rose. Potterism. En tragikomisk traktat. Övs. [fr. eng.] av
Hildegard Wieselgren. Sk. 1924. 271 s. Hcee.         5:—.

Familjen Potter skildras av förf. som en symbol för det hon vill gissla i nutida engelskt
liv: ihålighet, humbug, svammel, hyckleri etc, överhuvud taget hela den triumferande
medelmåttigheten. Det är en klarögd, oförfärad och ganska kvick tidssatir, om den än ej på något

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:13:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1926/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free