Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l hä
34" 3;"; "LUKS
—"Kirj"a.
!0,79-
hän tarka semm tyköäs, kustas tahdot händä
esiä- " "
34; !nkm
Unein turhus: Jttmalltsten otolliisiss ja" juma-
hrwinain halk’-"åts- " " .
yhmät ihnnset p:täwät tgensä hullulla tol-;
T wolla, ja,hullut luottawat itzens houxqu-
tin" " " " " " ;" "
; Joka nmatottele 22, se rupe warjoon, ja;
tuulda takaa aja; " -"; Mof, ";;"; j"
; 3. El unet ole muuta kutn kuwattlman olen-
dota. " " "— " -, . "
4Se kutataast.atnen pn, kumea; se" taxta
puhdas olla? ja se knin petos en, kutnga tatra
ferosiolla: ":sw" " — "—" ; "" "
f, Oma arwo, jaseltths, "ja nnetet "o-le; rm-
tän, ja ne saattawat kuttengm raskat ajatuxet.
- Stinin- 3§7; 2.7" "" " "
5, Ja jos ei se tule"sen"kotketntman tlmottu-
setantia äläsittä pldäm-tän" , . ,— -
7, Sillä unet" owat nto"nd"a.pettänet, jana
häpiäan tullet, jotka mlhln "owat luottanet;
8, El" siihen tarwita walhetta , "että -thmtsen
pltä Jumalan kaskht pltaman; ja Iumalan
sanasa on kyllä, kosta" ihntmen olkeen opetta
tahra" " " Jer.:;;:-f, l."27:"9" laata" "
" 9. prin harjoitetta mteshtntntävtä palton,
ja hywin" koeteldu taita puhna" wnsanye.sta.
:’a.Mutta joka ei ole mitan;;harj"ottettu, se
wähän hmmärtä: — " ; ; -" "" "
1". Ja erhettiwäiset henget saattawat ’paljon
painll" . " ". f " s "" ;
!2. Kosia minä wielä exyttsä""ol"i;n,; taksin nti-
nä myös "paljon oppla, ja olin niin "ap-penut,
etten nninä tattanut kaikktct sanoa.; — " "
2:3. Ja tulin sentähden kuolentan.waaraam
siihenatii kuin minä stjtä wapahdettin. "
!4""Nht minä näen, että jumaltstslq anoissa
hengi. Joh. 15: 3;. " " ;"",
" I;.Sillä heidän toiwonsa on hänen tygöns,
sokaaurtataira, ; ;, " ",;,; "
’15. "’oka C-Reaa pelkä, ei hänen tarwita"
hämm styns" "än ell wapisemaan: "sillä hän; on.
nen tahvonsa. Ps" 2;: " 9, ;, "
1;; Autnaö ott jota k"s:tERtaa pelkät: mihin-;
Lä an utkalda? ja tni ?; on hänen lohdutuxen-
la? ’ Ps. rI-t: !.
:8. "s ERt-an; silmät kahowat-ntlde;n,stääxlc,
jotkah" ndä rakastawat; ; Ps. 9;:-43 - —;;—.
" " " Pl" sagt-3"" Ieint-:a- "34;"
:9. Hän on wotmallmen turwa, suutt tpakee.
wys, watzo palamatta wasian, pet’ta knurr-aa
puolipäiw ?: wastan, warjelus kombastusia?
wastan, apu langentus’ta"wastan";"; ";
20. Joka .sada-nea :km-titta- taswvl’:lltastUt-;
ta , anda myös terweydea,;; etämä:tt lastuaan-;
72""- — " " ; ;—.-—""s"""
2!. Joka wääein saatua-kalua uhea, sen" uh"
ri on pllkka. Saa tams. ; l.m 27. ." .
häwäll?
"22, Ia senkaltainen jumalattomat"
ths ei millän muotoa kelpa Jumalalla"
"23. Iumalattemain lahjat-, ei kelpa; ensingän’
sille korkeimmalle„ ja" synnit-"et tnle7 sowitetuyt-;
uhrein paljoudella. Jes. :: ". t 5;- ;,;;q.;; "
;2 Joka uhta köhhän tawatastch" hän teke
nIld in se joka pojan teurasta Isän st;latäi;a"—
n" ) en" — " ; . :; "
2;. Ei köhhällä "ole mitan mnuta" kuin, wä-"
hälnt,en lapaa, joka sen otta haaeldä pyls, se
on muthaj"a;. , ; " - — " "
26. Joka tolselda otta
se "tappa lahimmaisensa. " "
" 27. Joka ei; "anna thöntekiälla-hänen" pals-"
kaansa, se on weren wuodattaja; ; — .—
"in " ZMVLIFUI" tMos. "3 14","- -"
28" Koska totu takenda ja jältens ritsa" m"aa;""
han, mitä hänen sittämunta-ott kntwtyötä? "
2;, Kos?a"joku rukoile sa -ällens kleoine, tutu-7
ga HERta knulehänet"t tuto,uxensa2 ;" ;. . ;
;;";,-o"—;Ioka thens pele koltashän"knotlueseen;
sattunut on, ja tgpe sithen jallens,— mitähä-
nen "pesona autta banda? 4 Mosi. :9 :; u, te,-
" " Stm; l. 25:11. - Pet" 2; :2. , ;
3!. Juut"t "nj-in" on "se ihntinett, joka svade-inää
tähden-paasth, ja aina jallens syndicå teke, ske-
nen" "tdäts hanen tutoutenia kuuleman, ja tni-:
:ah neet paastonsa händä autta? ;
San. l. :8: 2. Jes. !: 1;; ; l. 79: 2;-
"Osotetan "mikä oikia "nyt-arts on,- ja k-ttinga
Iumala kuule wihelsatsten rttl-ounet, — .
Pi-tä Jumalan kaskat, se on rltas uhri:
. 1 Sam. If: 2:; "
pets hänen" elatuxens,"
2"" Kot-"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>