Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
225
P. )Patvalin I Eeiiiola
7, 8, 9. Lut;
eikä saa toisin olla, niin tehkän mitä hän tah-
to, ei hän syndiä tee; sallitan hänen huolla;
37. Mutta joka seiso wahwana sydämesänsä,
ja ei ole waadittu, waan häneltä on oma eh-
tonsa, ja päättä sen sydämesänsä, että häti tah-
"to hänen neitzensä pitä, se teke hywin.
38. Senitcåhden joka naitta, se teke hywin;
mutta jota ei naita, hän teke paremmin.
39. Waimo on sidottu Lakiin, niinkauwan
"kuin hänet; miehensä elä ": waan "koska hänen
miehensä kuollntt on, niin hän on wapa toiselle
"huoli-maan , kelle hän tahto; ainoasta että
se HERtasa tnoahtu. " utom. 7: 2;
40. Waan hän on autuambi minun luulla-
xeni, joshän sillänsä pyin: sillilminä luulen,
että millallakin on Jumalan He—ngi.
8" Lykus
I. iki vhdengän pidä, tiedollansa epäjumalain
Uhrisia, heikkola pahendaman. !1. Eikä rva-
paurtansa ehdollisisa asioisa wäärin käprtämän,
helkoille kadota-ett, "
I" Ep-äjumsalden uhreista i" me tiedämme eitä
’ kaikilla meillä on tieto" Tieto paistitta,
mutta rakkaus rakenda; f ”Ap.T. m w, 2;"
"I- Ront. 14: 3, Io, 22. "
2. Mutta jos joku luule hänensä jotakin tie-
täwän, ei hän wielä nniän tiedä, "knin hänen
"tulis tietä; Gal. 3: ;, ; Tim. 5: 4,
"3. Mnrta ios joku Jumalata rakasta, se on
"tuttu häneldä.
4" Niln me nyt tiedämme, siitä ruasta"
kuin "epäjumalille nhi-aran, "ettei yhtäii epäju-
malataf mailmasa olekkan-, ia ettei yhtän
"muuta .Jnmalata ole, kuin oxi § "Rorn."": :4"
"j-IKoi-;Io:19. -§—5"Mo"s,4:39, l;6: 4,
’Matk;12:29; Eph;4:6; :Tinani-z;
7. Ia waikka muutamat owat jotta iuma-
lli " kutzutan, olkon se Taiwasa "eli maan pääl-
l : (niinkuin monda jumalata, ia "monda
nHereaa on:)
6. Niin on kuitengin meillä yxi Juma-
:ha 9;, Isä, josia "kaikki öwiin, ja me häne-
Fäf; ja "exi-SERra Jtösns Keiskus, jon-
ga kautta kalkki owat, ja me yli-tenkane-
stanfa;-§ "Mäh-? w. Ephaäy. [4:96
el- 2lip„iT,;:t"2-: 23; "4-Rvm,uLI :36. 3; Iolz" 1:3,
l, 13:13. I Kor; 12:3; Phil, 2: in,
Kol; 1:16; Ebr : 2.
7. Mutta ei jokaitzella ole Ptoa; sillä muu-
tamat tekewät (heillensä omantunnon eväjuntic
lista, ja show t niinkuin se olis epäjumallue
uhrattu: Ja että heidän omatundonsa on heit-
kö, niin se" sallsiuketlln, Rom. 14:23, IKR: "o:28,
8" Mutta el ruoka meitä "saata otollisexi Ju-
malan edesä ": jos me syomme, en me sitä
rikkammaritule; ellen me taas" syö, embä me
sentähden köyhemmäri tule. "Rom, :4 : "7.
II. 9. Waan katzokat, ettei tämä teidän wa-
paudenne tulis heikoille pahennuxexi:
Rom; 14: 13, 20; Gal. 5: !3.
15. Sillä jos sinun, jolla tieto on, joku nä-
ke atrioitzewan epäjumalden huoneisa, eikö sii-
tä omatundo, joka heikko on, yllytetä epäju-
malden; uhria syömään?
":t; Ia niin siniin tietos kautta sinun welles
hukkandu , joka heikko on, longatähden Kris-
kus on SUOUUk. Rllm. !4: !7.
:2. Mutta koska te niin syndiä teette weljiän-
ne waltari, ja säeiette heidän heikon omantun-
donsa, niin te Keistusta wallein syndiä teette;
:3. Senrähdeini jos ruoka minun weljeni pa-
hennais, niin en minä ikänäni soisi liha, et-
ten minä "welieäni pahennaisi.
Rom" 14: 21. 2; Kor" II: 28;
9; !11530
I; pawali wahti-ista Krisiiklisen wapauden "eh-
dollisisa, esimerkillänsä; 11.Edkä hänellä oikeita
oli, ei "ota hän kuitengan palkkaa saaen-"istan-
sa, että hän kaikki kaikille olis, ia "tuettamat-
lJin woittaiö. 5;" Neuwo "bengelliseen kilwoit-
telemiieen ja raitit-teen.
I, ;Ngö minä ole Apostoli? En öminä nia;-
pa ole? Engo minä meid " HEReaa
JEsusta Kristul’ta nähnyt "? Ettekö te "ole mi-
nun työni HERrasa2f
"7" Ap. T.-9: 3, "17" l, 22:17, :8. !43741;
tillon-15: 8. 2Kor" 12,: 2; ii" I "K-or. 4:15.
2; Ellen "minä -ole-muilleAposioli, niin nii- "
"nä tosin reille olen; Sillä te .oletta -minunApb-
stolin mirkani sinetti LHERraI a.
3;Nillle, jotka minulda ILyIIywät, ori-tämä "—
minuti edeswastauxeni: ; "
" 4." Eikö
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>