Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jobs bok
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
126
Jobs Bok.
I stället för Benans afhandling vilja vi på de följande
sidorna lemna en annan, mera rättvis i sina resultat och mera
egnad att förflytta läsaren till den högre ständpunkt, hvarifrån
han kan betrakta detta upphöjda verk i hela dess höghet och
alla dess delars harmoni. Hvarför äga vi icke för utförandet
af denna teckning Renans penna!
I.
Först och främst måste vi uppsöka ursprunget till Jobs bok.
Traditionen lemnar oss i detta hänseende i det
fullständigaste mörker. En gammal åsigt, som återfinnes både hos
judar och kristne, men som tyckes vara blott och bart en
hypotes, förlägger denna skrifts författande så långt tillbaka som
till den mosaiska eller förmosaiska tiden. Flere betrakta Moses
själf såsom bokens författare; han skulle hafva sammanskrifvit
den under den tid, då han, en förvist flykting, vaktade sin
svärfaders hjordar i trakten af Sinai.
Förfäktarne af denna åsigt kunna för sig åberopa starkare
skäl, än mången tror. Man kan i själfva verket med skäl
göra sig den frågan, huru en hebreisk författare, som lefvat
långt senare än Moses, kunnat så helt och hållet bortse från
alla lagens stadganden och med konstens hjälp försätta sig in
i en längesedan förfluten tids förhållanden, utan att en enda
gång under loppet af en så lång berättelse göra sig skyldig
till motsägelse. Äfven kan man fråga sig, om icke Israels
folks tryckta ställning i detta Egypten, dit det invandrat
såsom ett fritt och lyckligt folk, gifvit författaren det historiska
underlag, som han naturligen behöfde för uppställandet och
lösningen af sin uppgift. Själfva språket kan jämväl erbjuda
ett gynsamt intyg. Tillhör icke denna hebreiska, som mer än
i någon annan biblisk bok är uppblandad med arabiska, en
långt aflägsen tid, då de semistiska dialekterna ännu ej
fullkomligt skilt sig från hvarandra, utan liknade grenar, som
ännu knappast afsöndrats från den gemensamma stammen? Om
slutligen, såsom Renan själf anmärker, "många drag
tillkännagifva hos författaren en noggrann kännedom om Egypten, som
han synes hafva genomrest, och om bärget Sinai, där han utan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>