Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Höga visan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
186
Höga Visan.
eld, faller hon ånyo i vanmakt, med hvilken exstasen alltid
begynner hos henne; och i detta låge fortsattes och afslutas
akten. Man ser häraf, att andra akten blott är en upprepning
af den första, ehuru i förstorad skala.
Vi vilja nu undersöka enskildheterna.
Det första uppträdet, som framställer Sulamits ankomst
pä Salomos tron, beskrifves i 3: 6—11.
Jerusalems invånare uttrycka sin öfverraskning och
beundran vid äsyuen af det tåg, som närmar sig:
"Hvem kan väl denna vara, sora stiger upp från öknen, som en
pelare af rök, doftande af myrra och rökelse af alla slag, som gå i handel?
Se bärstolen, den är Salomos. Sextio hjältar gå omkring den, och alle af
Israels hjältar. De bära allesamman svärd och äro vane vid strid. En
hvar bär svärdet vid sin sida på grund af nattens fasor. En bärstol har
konung Salomo gjort sig af träd från Libanon. Dess stolpar har han
gjort af silfver, dess sidostöd af guld, dess säte af purpur. Dess
midt är med kärlek stickadt af Jerusalems döttrar. Kommen ut och
sen, I Zions döttrar, huru konung Salomo bär den krona, hvarmed
hans moder krönt honom på hans förmälningsdag och på hans hjärtas
glädjedag".
De första orden, "hvem är denna", skulle man fullkomligt
väl kunna återgifva med neutrum "hvad är detta", och då icke
hänföra dem till Sulamit, som sitter på bärstolen, utan på
bärstolen själf, som är helt och hållet inhöljd i välluktande
rökpelare, dem man rundt omkring upptänder. Snlamits närvaro
skulle då angifvas af Salomos ord i 4: 1 i det ögonblick, då
tåget anländer. Icke dess mindre hafva vi öfversatt det med
femininum på grund af parallelismen mellan dessa ord och den
liknande frågan i 8: 5: "hvem är denna, som uppstiger från
öknen", hvarest det hebreiska pronomen icke kan medgifva
någon dubbel betydelse.
Flere uttolkare låta beskrifningen pä Salomos bärstol (v.
9 och 10) icke syfta på deu bärstol, hvarom det nyss talats
i v. 7, utan på den bröllopssäng, som han låtit förfärdiga i
och för denna sin bröllopsdag med en ny drottning. I denna
mening utgör beskrifningen en förberedelse för den uppmaning,
som Jerusalems unga döttrar göra hvarandra att skynda fram,
för att beskåda den unge konungs prakt, som af sin moder
krönts för sin förmälningsdag. Man får ingalunda öfversatta
de ord,’ hvilka vi återgåfvo med: "dess inre är med kärlek
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>