- Project Runeberg -  Bibliska studier / 1. Gamla Testamentet /
234

(1884) [MARC] Author: Frédéric Godet Translator: Anders Neander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg I. De fyra verldsrikena (Dan. 7) och de sjuttio årsveckorna (Dan. 9)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

234

Tillägg II.

Jupiters införande, och det dagliga brännoffrets afskaffades
under tre och ett halft år. Efter dessa i profetian skildrade
händelser skulle författaren hafva väntat det messianska rikets
upprättande. Alltså skulle profetens blick icke sträcka sig
längre än till makkabeernes tid, vare sig att han lefvat vid
denna tid och profeterat ab eventu, såsom rationalismen
påstår, eller att den längre fram liggande framtiden icke blifvit
nog tydligt afslöjad för honom, såsom Delitzsch m. fl. mena.

Hvad som gör frågan mera invecklad är den rådande
osäkerheten i fråga om tolkningen af flere uttryck i texten.

Vi vilja här lemna en så noggrann öfversättning som
möjligt af ängelns ord till Daniel, kap. 9: 22—27:

"Daniel, nu har jag kommit för att lära dig förstånd.
När du började din bön, utgick ett ord, hvilket jag nu har
kommit, för att kungöra dig, ty du är en oss behaglig man.
Så fatta nu ordet och gif akt på synen! Sjuttio veckor äro
bestämda för ditt folk och för din heliga stad, innan
öfverträdelsen varder borttagen och synden betäckt och skulden
försonad och den eviga rättfärdigheten framhafd och profetens
syn beseglad och den allra heligaste smord. Och du skall
veta och förstå, att ifrån den tid, då ordet utgick därom, att
Jerusalem skulle åter varda uppbygdt, till den (eller: till en)
Smorde Fursten äro sju veckor och sextiotvå veckor; och
återuppbyggas skola torg och vallar, ehuru under tider af förtryck.
(En annan öfversättning: . . . till den Smorde Fursten äro
sju veckor; under två och sextio veckor skola torg och vallar
uppbyggas). Och efter dessa sextiotvå veckor skall den (eller:
en) Smorde vara dödad och icke längre finnas till (eller: och
ingen hjälp hafva); och en ankommande furstes folk skall
vara som en öfversvämning; och intill krigets slut skall
ödeläggelsen vara. Och under en vecka skall han göra förbundet
starkt åt många och vid midten af veckan skall ban afskaffa
slagtoffer och spisoffer och öfver förödelsens tinnar (eller:
förödelsens vingar) kommer en ödeläggare; och detta tills
förstöring och beslutad straffdom varder utgjuten öfver
ödeläggaren".

Detta mysteriösa ställe är märkligt icke blott med
afseende på innehållet, utan äfven med afseende på formen. Från-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:22:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibstud/1/0238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free