Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rättelser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sid. 4 22 " 42 " " tacksamheten " tacksamhet
" 4 30 " 4 " » Dej er " Drejer
" 4 33 noten, tillägg: Bar. Gari Otto Mörner, Adjutant hos General
Fab. Wrede under Stralsunds Belägring 4 807, har meddelat ett
utdrag ur den Journal, han förde vid nämnde tillfälle, der
Gustaf IY Adolph angifves hafva befalt Essen att nedgöra Reille, och
tillägges, att när Essen vägrat lyda hvad som stridde mot
folkrättens och hedrens lagar, K. M:t svarat: Nå vet ni väl, att edert
lif står i mina händer, hvarvid Essén invände: Ja, men miu ära i
mina händer, E. M:t! — Reille förskaffades derpå af E. till
franska lägret, utan att hafva blifvit förolämpad.
" 4 44 rad. 9 nfr. står: parti ... läs: partie inté... Sué ...
" 4 63 " 6 står: barnes, läs: barnet
" — not. rad. 2 står: Ew. läs: Eur.
" 4 64 rad. 8 står: letadt läs: letade
" 4 74 " 2 står: stode, läs: stodo.
" 4 74 " 9 står: Styrelsens, läs: Styrelsers
» 4 78 " 9 tillägg se p. 286.
" 4 79 " 42 nfr. står; Secret läs: Servèt.
" 4 82 " 8 upfr. står: ce läs: ce que
" — not. rad. 2 står: Min läs: Mon
" 4 84 rad. 42 står: länge läs.: längre
" 189 " 2 och 3 las: Poméranie, et . . donnent
" 193 " 9 upfr. står: sub ... läs: soub . . .
» — » 24 " " sour ... " sur
" 4 99 " 4 4 nfr. " lutreront, " entreront
" 248 " 42 upfr. " des ses, " de ces
" 236 " 47 " " medlem, Kr.. " medlem. Kr–
" 237 " 4 3 står: S—n, B—n, Bagge, läs: Sören Brun Bugge
" — "47 står. d. fra, läs: d. Lippe fra
" — " 4 8, 4 9 näst efter siffrorna 4 m. fi. sättas commata.
>’ 242 " 4 0 nfr. står: interrèts, läs: interèts
» 244 "40 " " Förslag, " förslag
" — >’ 4 " " Sidan, " sidan
» 250 " 4 6 upfr. " hade " har
Smärre fel såsom att et tryckts tf, att accenter, de må funnits
eller saknats i originalerna, ej efter planen alltid tillsatts, att commata
kunna brista, att ord kommit àtt sammanflyta (t. ex. trèsgrand), att
en bokstaf utan möjlig förvillelse saknas (t, ex. bref, som skifvits)
o. d. torde benäget ursäktas, ehuru anförandet anses obehöfligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>