Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XI. Birgittinerne og Kirkelivet i Norden, Birgittinerordenen efter Reformationen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sin syster om et christeligt lefverne«, hans »thænkilser«
(meditationes), de arte bene vivendi, og formula honestæ vitae.
Oversætterens Navn er ubekjendt, han eller de levede i det
* /
15de Hundredaar, men Jens Budde har leveret en ny Over-
sættelse,’ maaskee kun Afskrift af »thænkilserne«. Gerson var
ingen Ven af Birgittinerne, ikke desto mindre blev hans ars
moriendi oversat, muligviis samme Bog, som Stiernman an-
fører under Navn afSjælebod eller »sått att val och christeligen
doe«. Aandelige Betragteiser om Kristus og Jomfru Maria er
sikkert en Oversættelse, »om Psalterens Virkning« er maaskee
oversat af Jens Budde og efter Athanasius’s Værk. Andre
svenske Oversættelser haves af Jomfruspeilet ved MatsLarson,
det er den Bog, Birgitta ofte læste i, af den florentinske
Ærkebiskop Antonins Lærdom for eenfoldige Skriftefædre og
Klosterfolk, af en Bog med beslægtet Titel ved Henrik af
Hessen, Betragtninger over Munkelivet, af Lucidarius ved
Jens Budde, af et Skrift om de 7 Sakramenter ved en
Nonne. »Gudelik Snillis Wåckiare« er som vi veed Susos
horologium æternæ sapientiæ. Fra dansk Side hører Over-
sættelsen af Suso næppe herhen, derimod vist* Thomas
a Kempis’ navnkundige Bog, det evangelsk reneste Skrift,
Ordenen har tilegnet sig. En Nonne forsvenskede et Skrift af
Alanus de rupe, hvori der tales om Marias aandelige Nær-
værelse i Nadveren, rimeligviis samme Skrift som »Mariæ
psaltare«, en tyk Bog, oversat i Vadstena 1534. Her er
et Forsøg gjort i den grumsede Mystik. Præsten bliver
/ —
Marias Brudgom, Jesus deres Søn, Maria udbryder: »med
største Glæde omfavner og kysser jeg den Præst, aandelig
i al Ærbarhed, og ingen Skjemt er lysteligere, end saa-
ledes at avle Guds Søn aandelig paa Jorden med gode
Præster«. Endnu flere Smaaling findes foruden de Omtalte.
En Deel af de svenske Skrifter staaer i Rietz’s scriptores,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>