Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Arne - Annet kapitel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
342 ARNE
felespillet, og dette gav oftere drik, dermed slagsmål og onde dager.
Der var dem som hadde hørt ham klage sig.
Arne kunde være såpas som seks år, da han en vinterdag
regjerte i sengen, hvis åklæ han hadde oppe til sejl, og sat og
styrte med en slev. Bestemoren sat inne og spant, hadde sine
egne tanker og nikket stundom, som skulde det stå fast, det hun
tænkte. Da visste gutten han var upåagtet, og nu sang han, som
han hadde lært den, visen om Nils skrædder, rå og vill som
den var:
Dersom du ikke kom til igår,
har du hørt gjeti han Nils skrædder, så staut han går.
Dersom du ikke kom til her ene dagen,
har du hørt gjeti, hvor han la’e Knut Storedragen.
Det var oppå låvetaket hans Ola-Per Kviste:
„Næste gang jeg skal hive dig, må du ha med lite niste.“
Hans Bugge var så navngjeten en mann,
at det spøkte etter’n både land og strand.
„Sig fort, Nils skrædder, hvor du ligge vil!
så skal jeg spytte på flækken og lægge hodet dit til.“ —
„Å, kom mig først så nær, at jeg kan kjænne dig på tæften!
Tror nu ikke, du slår nogen mann omkuld med kjæften.“
Det første taket var bare så som så.
Begge de karerne vilde ha det med at stå.
Det andre taket glapp for han Bugge-Hans.
„Blir du trøtt nu, Buggingen? det er en stræng dans.“
Det tredje taket for Hans framstupes, så blodet spratt —
„Det var svært, som du spyttet, kar!“ — „Å, jøje,
hvor jeg datt!“ —
Længer sang gutten ikke; der var to vers til, som nok moren
ikke hadde lært ham:
Har du set et træ lægge skygge på nyfallen sne?
Har du set han Nils mot en ungmø le?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>