Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Annen akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SIGURD JORSALFAR 243
mannerne, hvis hertug jeg gjorde til konge; men jeg fik ikke dine
råd derved, ti du var der ikke! Jeg vant i otte slag over hed-
ningerne og intok Sidon; men du var hverken i staden eller foran
den. Kristi grav besøkte jeg — men jeg så ikke dig der på elv-
bakken! I sivene knyttet jeg dig en knute som ænnu vænter på
at du skal løse den! — Da jeg sejlte opad Strædet med mine
silkesejl, eller da jeg holdt mit intog i Myklagard, eller da jeg sat
ved fæsterne i Laktjarner eller på Padrejmen, så jeg ingensteds
glansen av din gullhjælm, bror! På hjæmrejsen gjænnem så mange
fyrsters land og kostelige stæder var du aldrig med for at la høre
en av dine fagre taler! Men hvor meget du og dine har derimot,
så vil dette tog og disse bedrifter minnes, så længe her bor Nord-
mænn i Norge. Det siger alle, at siden vor ære blev kjænt blant
folket her hjæmme, har alle tat den til sig og følt sig større der-
ved, likesom alt arbejde i landet har monnet bedre fra den dag;
for slik er Nordmænnene at ære lægger kræfter i deres foretag og
glæde over deres hus. (sætter sig.)
SlGURDS MÆNN (rejser sig). HU kong Sigurd, JorSalfaren! –– (Gjæn-
tagende.)
Kåre fra Nidarosen (vedøjstejns bord). Nu har de fåt op målet! Nu
tryter det ikke!
Øjstejn (rejser sig). Å — ja, om dine slag og al din øvrige færd
utenlands har vi nu hørt adskilligt, eller rettere, vi har ikke hørt
om annet i flere år. Lite kan det vel være hvad jeg har at op-
regne herimot; men til landsens fremgang har det dog været, og
vil kanske også minnes, (sætter sig.) Således har jeg fra det nord-
ligste til det sydligste i landet på høvelige steder latt inrette hav-
ner og lagt sjømærker og bygd hus for fiskerne, — og det, tænker
jeg, skal længe minnes av dem der sejler eller fisker rundt vort
vejrslagne land. Men for færdesmannen har jeg lagt vejer over
fjællene, rejst varder langs efter dem og bygd sæl-hus, har også
ellers lettet samfærselen. Der skal mange velsigne mig for det
fra slægt til slægt. Og kirker og klostre står langs hele landet
opbygd av mig, og så længe en klokke i dem kaller til bøn, vil
den minne om at Øjstejn har været konge i Norge. Da lovene
var løpet i floke for folk, så fik jeg dem utredet igjæn, så nu kan
hvær mann med lethed finne hvad ret er — og derfor tænker
jeg også at slægt efter slægt vil vite mig takk. Men for ikke at
glæmme det som kanske du sætter mest pris på, vil jeg nævne
at Jæmtland, som var tapt for Norge, har jeg vunnet tilbake, og
det bare med gode ord og klok fremfærd; men derfor skal det
ikke minnes kortere æn om det var skedd med jærn og ild.
Dette tænker jeg tilsammen har lagt mere til Norges fremgang
æn dine tog i Østerlandene, eller at du svømte over Jordans elv,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>