- Project Runeberg -  Bidrag till Kännedom af Finlands Natur och Folk, utgifna af Finska Vetenskaps-Societeten / Första Häftet /
112

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Refpondet votis, pastor avare, tuis.

Hisis profequitur triiteis urfosque luposque,

Nyrcka fciurorum dirigit omne genus.

Hittavanus leporis faltus moderatur hiberni.

Venator felix eft Tapionis ope.

Retia lenta replet diverds pifcibus Achtes,

Lieckie fed plantis arboribusque praeest.

Dejicit hinc Turisas infestos arcubus hofteis;
iLMARmesque item regna quiete beat.

Cyclops Krattus opes veneranti donat alumno.

Tontus pacatam reddit ubique domum.

Luna coloratur variato lumine Rachki;

Praedaque fit Kapeis non vigilante jove.

Prata bonus Kalevas viridanti gramine texit,

Atque replet foeno rustica tecta novo.

Dulce viatori carmen facit Eunemoines,

Quo tardae fallat taedia longa viae.

Redactionens förmodan, att desse verser äro desamme, som
Wexionius i Epitome Defcriptionis Suecice Lib. X Cap II
omtalar såsom varande Forsii metriska skildring af Finnarnes fordna
afgudar, tyckes icke möta något tvifvel, och att de innehålla en
trogen, ehuru något förkortad och i annan ordning ställd,
öfversättning eller Imitation af Michaél Agricolas finska rim öfver ’
samma ämne, i företalet till hans öfversättning på Finska af
Psal-taren, undfaller säkert icke någon, som känner dessa rim. Men
att Wexionius, till undvikande af vidlyftighet, såsom han säger,
icke tillika meddelat sina läsare detta Forsii arbete, hvilket han
berättar sig hafva fått, sannolikt blott i handskrift, af Presidenten
i Åbo Hofrätt, Riksrådet Jöns Kurck, är så mycket mera beklag- ’
ligt, som i annat fall andra, eller isynnerhet utländningar, icke
kunnat lika lätt som nu, då han icke heller uppgifvit på hvilket
språk det är skrifvet, till någon orimlig föreställning missledas
af en i finska Litteraturen så okunnig sednare författare, som
Thomas Hiärne, eller Hiärn, hvilken i sin Ehst- Liv-und Lett-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:41:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bkfnf/1/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free