Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26
bara, flera måtte finnas, hvilka äro förvridningar från
finskan, ehuru man nu i brist på äldre former måste stanna i
villrådighet derom; jag får i det följande tillfälle att
framhålla några sådana och har äfven i ett par fall, trots
ringa insigter i det finska tungomålet, vågat deruppå stödda
tydningar, hvilka synts mig sannolikare än de, jag möjligeu
skulle kunnat hemta från forunordiskan eller nysveuskaus
allmogemål. Men i de flesta sådana fall har jag ansett
lämpligare vara att lemna ordet åt på detta, område mera
hemmastadde granskare, än att upptaga utryinmot med lösa
gissningar. Derhos har äfven en annan omständighet varit mig
ganska hinderlig, nämnligeu bristande lokalkännedom,
hvarföre jag äfven då och då nödgats taga min tillflykt till
alternativa förklaringar, underställda deras bepröfvande, som pä
orten äro hemmastadde. Det stora flertalet af åländska
ortnamn tror jag mig ändock, trots allt detta, hafva lyckats
tyda och klassificera enligt de grunder, jag äfven vid mina
föregående likartade undersökningar fasthållit.
Tages först till ämne tör undersökningen landskapets
namn, Åland, så befinnes detta vara en sammansättning af
land, terra, med a, ett fornsvenskt ord, som enligt Ihres
Gloss. Svio-Goth’. "aqvam in genere et strictiori significatu
fluvium apud veteres denotavit;" fornn. å, gen. år; got. ahva,
fomhögt. aha, forneng. eå, jfr lat. aqva, frän. eau. Åland
betyder således ett vattuland, ett land omflutet af vatten,
såsom det i sjelfva verket är. Dess finska benämning är
Ahvenanmaa, hvilket må nämnas eftersom det är alldeles
sjelfständigt och icke utgör någon öfversättning af den
svenska benämningen: det betyder abborrlandet. Ordet abborre
är, likasom Åland, en sammansättning af det fornn. å: på
norska heter det å-borr och vårt svenska abborre iir en
sammandragning af det äldre agh-borre, som återfinnes t. ex. i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>