Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
o uttalas som svenskt slutet o i sko, ex. sko.
u „ „ „ „ u i nu, ex. bruner: hrun.
y r> r> r> n Y i fiysa, ex. nyss: nyss.
å „ „ „ „ å i båt, ex. båt.
ä „ „ „ „ ä i här, ex. tär: der.
0 n v n r> ® i SjÖ, eX. sjo.
/3) Korta vokaler.
a uttalas som svenskt öppet a i afton, ex. tala.
e „ „ „ „ e i venster, ex. veg: väg.
r yj ^ n n ^ ^ skild, ex. bisi: gubbe,
o „ „ „ „ o i lopp, ex. skoda: skåda,
u „ „ „ „ u i lund eller kanske med än
mera dragning åt o-ljudet
ex. sumar: sommar,
y „ „ „ y i synd, ex. yvi: öfver.
ö „ „ „ „ ö i sönder, ex. jölpa: hjelpa.
§ 4. De särskilda vokalerna skola nu hvar efter
annan tagas till föremål för undersökningen, hvarvid jag vill
jämnföra målet med skriftsvenskan i främsta rummet och
der-näst med fornnordiskan samt stundom med beslägtade
dialekter och språk, då derigenom någon upplysning kan
vinnas. Att jag valt fornnorskan (såsom väl rättare vore i detta
fall att säga än „fornnordiskanu) hellre än medeltidssvenskan
till att med målet jämnföras och sålunda åskådligare lägga i
dagen dettas ålderdomliga lynne, har skett dels emedan
forn-norskans ljud- och framför allt qvantitets-förhållanden synts
mig mera utredda och tydliga än fornsvenskans (i afseende
å diftongljuden skulle ju fornsvenskan tillochmed alldeles
icke erbjudit hållpunkter för jämnförelsen!) dels emedan vi
hafva rikedom på utmärkta fornnorska ordböcker, under det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>