Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2) svenskt öppet y, fn. y och y framför vissa
konsonantförbindelser, (ehuru med många undantag) samt äfven
någon gång eljes, då skriftspråkets öppna y motsvaras af fn.
y t. ex.
nyl. yster sv. yster —
tynga tynga fn. f>yngja
yter, yterst yttre, ytterst ytri, yztr
ryma rymma rf ma
krysa kryssa —
Anm. 1. Målets y motsvarar svenskt slutet u allmänt
endast i ordet tjyv 1. tyv: tjuf, dan. tyv, forne. f>yf, för
öf-rigt här och der (mest i Pyttis socken), beroende på
egendomligt uttal, t. ex. G)’d, jys — Gud, ljus jfr Rydqvist Sv.
Spr. L. IV sid. 86.
Anm. 2. I Borgå socken användes aldrig det långa y,
utan i dess ställe begagnas 1. Denna egenhet finnes ock i
Eibofolkets eller de estländska kust- och ö-svenskarnes mål,
särdeles i Nuckö och Worms 9), se Ruszwurm II sid. 297. T. ex.
9) Ruszwurm anser derför Worms i enlighet med en tradition bland
öns bönder hafva blifvit befolkadt från Finland och närmast från de två
ny-ländska socknarna Borgå och Kyrkslätt, samt anför som bevis för denna
åsigts rigtighet likheten mellan nyländska allmogemålet och ö-svenskarnes
språk samt de på Worms förekommande byanamnen Kerslätt, Borby (tidigare
Borgeby) och Saxby (i Borgå socken finnes nämnligen ock ett Saxby). Jag
vill visserligen ej helt och hållet förneka rimligheten af ett sådant
antagande, helst dialekterna, särdeles i afseende å de så egendomliga och
intressanta qvantitetsförnållandena, (dem dock Ruszwurm tyckes hafva
missförstått jfr II § 403), verkligen hafva ganska stor likhet med hvarandra,
men några inkast ville jag dock framställa, hvilka icke synas mig sakna
sin vigt.
1. Bland ortnamnen på Worms förekommer en mängd, som icke i
hela Nyland har ens en aflägsen motsvarighet, ehuru åtskilliga beteckna
ställen af sådan beskaffenhet att de icke gerna pläga ombyta namn. Dit hör
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>