- Project Runeberg -  Bidrag till Kännedom af Finlands Natur och Folk, utgifna af Finska Vetenskaps-Societeten / Femtonde Häftet /
36

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sjundeå socken ocli angränsande del af Kyrkslätt socken,
bägge i Raseborgs östra härad. Diftongen uå förekommer
dock ännu i en annan socken, som, eget nog, ligger 15 till
10 svenska mil från dessa bägge, nämnligen Pyttis, hörande
till Kymmene härad: ié ocli ye höras der visserligen ock, men
icke så allmänt, emedan ei och öu qvarstå derstädes ännu.

Tveljuden ié, uå och ye torde sålunda endast vara att
anse såsom ett för vissa trakter egendomligt uttal af de enkla
(slutna, långa) vokalerna é, å och 0. Beträffande diftongen
ou är väl rättast att göra samma slutsats, emedan han i
forn-språket motsvaras af den enkla, slutna vokalen ö 12): dock
torde han fordom, enligt gammalt folks utsaga, varit långt
mera brukad i målet än nu, då det långa ö kommit sig mera
till heders. I några afsides belägna orter, såsom Lappträsk
och några nordliga byar i Strömfors, höres ou ännu
temli-gen allmänt.

Enligt det ofvan sagda motsvarar alltså:

§ 23. Diftongen ié svenskt slutet e och utgör,
likasom detta, merendels ett öfvergångsljud från fornspråkets och
det egentliga målets ei, t. ex.
nyl. (Sj.) griét sv. gret nyl. o. fn. grét
stién sten stein

miéna mena meina

ién, iét en, ett ein, eitt

briéder bred breider, breiftr.

12) Rask Anvisn. s. 11 angifver visserligen uttalet af 6 hafva varit
nästan som en diftong, ov, men med Grimm D. Gr. I3 s. 465 anser jag 6

— 00. Munch o g Unger det oldn. Sprogs Gr. (tr. 1847) s. 4 angifva, i

likhet med Rask, uttalet af 6 såsom ov, men Munch i sin Fsv. o. Fn. Sprb.
s. 12 (tr. 1849) tyckes ha öfvergått till Grimms åsigt och förklarar att 6
uttalas som o i svenska sko, bro. Äfven Gislason § 19 är af samma
mening och jämnför <> med danskt o i Blod, ,.dog noget dunklere eller dybere."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:43:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bkfnf/15/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free