- Project Runeberg -  Bidrag till Kännedom af Finlands Natur och Folk, utgifna af Finska Vetenskaps-Societeten / Trettionde Häftet /
14

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

14

Anm. Ein Vergleich zwischen dem Altschwedischen
und Altnorwegischen erweist, dass ein im an. befindliches i
oft im aschw. geschwächt ist, dem alsdann ein e entspricht
(vergl. die vorhergehende Anmerkung), aber auch dass in
einigen Wörtern ein entgegengesetztes Verhältniss statt findet.
Dagegen giebt es schwedische Mundarten, die noch heut zu
Tage am i zähe fest halten, die also in dieser Hinsicht dem
Altnorwegischen näher stehen. Derartig sind mehrere
öster-bottnische Dialecte, sowie die Mundarten der niederen
Volksklassen in Nyland (Ftiil: Nyi. § 16) und Estland
(Russwurm II an mehreren Orten, Ftiil: Håf/. § 7), in
Västerbotten nach Widmark S. 11, in Delsbo in Heisingland
(bisweilen) nach Uppr. S. 5, in Dalarne, mehreren Wörtern nach
zu urtheilen, die in Dal. Fmf. Ar skr. 18 fi 7 aufgenommen
sind, sowie bei Säve: I)e st. vb., in Västmanland (bisweilen)
nach Leffler: Vml. S. (i, im Fryksthal nach Noreen S. 10,
in Uppland nach Wahlström S. 5, in Södertörn nach
Upmark S. 10, in Öster- und Västergötland (bisweilen) nach
Kalén S. 2 und Hof S. 35, sowie auch in Värend nach
Hyltén-Cavallius S. 4, in S Möre nach Linder S. 3, auf
Öland besonders in einigen Kirchspielen nach Bodorff S. G,
in Halland (bisweilen) nach Colliander S. 8. Ueber diese
Erscheinung in dänischen und norwegischen Volksmundarten
siehe z. B. Varming S. 34, Lyngby S. 2, 27 u. a., Adler
S. 1, Hagerup S. 119, Aasen N. Gr. S. 102.

2) dem schwed. kurzen ?’, aschw. ?, anorw. i (e), z. B.
np. schwed. aschwed. anorweg.
brin’n’ (brennen) brinna brinna brenna
fisk (Fisch) fisk fisker fiskr
b i mel (Himmel) himmel him il himinn
ilT (schlecht, übel) illa illa illa
i ri g an (kein) ingen ingin eingi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:46:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bkfnf/30/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free