Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bra. Vid Hofrättens session d. 19 Oktober voterades i saken, och
befanns då, enligt hvad den underdåniga berättelsen
vidhanden-ger, „at Borgmästaren Häggström eger den insigt och kunskap i
Finska språket, at en Häradshöfdingesyssla i Finsk Jurisdiction,
utan hinder deraf kan af honom väl skiötas, om E. K. Mj:t i
nåder täckes honom dermed hugna, samt at härmed således icke
sammanhänger, som de emot honom, angående dess okunnighet
i berörde språk hos E. K. Mj:t ingifna attester innehålla44.
Öfver detta Hofrättens utlåtande resolverades i Rådet 1765 11°, då
det Ofverklagade förslaget ansågs böra ega bestånd.
Slutligen förekomma i samlingarna några spridda
anteckningar angående de Finska translatorerne, hvilka anteckningar
äfven i sitt fragmentariska skick här torde böra meddelas, såvida
de kunna föranleda till vidare undersökningar om desse män,
hvilkas tillgörande för det Finska lag- och rättegångsspråkets
utbildning ingalunda får ringa aktas.
Såsom den redan ofvanföre citerade Kgl. Res. 1735 f
förmår blefvo desse, på ordinarie stat anställde, tjenstemän tillsatte
i anledning af presterskapets i Åbo stift besvär på riksdagen 1734.
De sorterade under Kansli Kollegium, hvilket också tillförene
genom Kgl. Res. på samma presterskaps besvär 1727 2g3 fått sig
uppdragen tillsynen deröfver att Finskt (katekes- och psalmboks-)
tryck i Sverige icke, såsom klagadt blifvit, måtte af tryckfel
vanställas. Det är ock ur nämnda embetsverks akter, som
noggrannare kännedom om translatorernes skyldigheter och verksamhet
hör inhemtas. Deras förnämsta åliggande var att, under
ansvarighet, till Finska öfversätta utkommande Kgl. förordningar, och
skilde sig således väsendtligt från de tolkars, hvilkas tillsättande
nedanföre in extenso såsom bihang meddela desamma (ehuru något lång
dragna), sub Lilt. A. B.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>