- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång I. 1932 /
13

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 2. Mars 1932 - Elsa Thulin: André Maurois blir B. L. M:s franske korrespondent

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

till sin egen förtvivlan, predestinerad att följa
familjens traditioner och bli ledare för en
stor fabrik i norra Frankrike. Just som han
var färdigutbildad ingenjör, kom emellertid
kriget och ”befriade” honom, som han själv
uttryckte sig, när jag interpellerade honom på
denna punkt. På grund av sina vittomfattande
språkkunskaper, speciellt i engelska, blev
Maurois nämligen knuten som
”förbindelseofficer” till den engelska armén i Frankrike.
Under fältlivet hade han många tillfällen att
studera engelsk mentalitet, och en frukt av
dessa hans studier blev hans båda av frisk
engelsk humor och fransk esprit präglade
böcker, ”Les silences du Colonel Bramble”
och ”Les discours du Docteur 0’Grady”.

Med sin år 1923 utgivna romantiserade
skildring av Shelley, ”Ariel” (vilken liksom
, de flesta av Maurois’ följande verk översattes
till många språk, bland andra till svenska,
Gebers förlag) slog Maurois igenom, varpå
han på allvar vände Mercurius ryggen och
odelat vigde sitt liv åt litteraturens musa.
Hans båda följande biografiska romaner,
”Disraeli” och ”Byron”, tillförsäkrade honom
en obetingad rangplats inte blott inom hans
eget lands litterära värld utan jämväl på
den internationella parnassen. Maurois har,
förutom ovannämnda verk, skrivit ett par rena
romaner (”Kärlekens klimat”), ett par
novellsamlingar (”Själarnas vågmästare”) samt
dessutom verkat som en litterär essayist av
högsta rang och som sådan medarbetat i ett
stort antal tidningar och tidskrifter. Vidare
har han gjort en bemärkt insats som
föreläsare, såväl i sitt land, där han spritt
kännedom om främmande litteratur, som i
utlandet, dit han kallats för att tala om fransk
litteratur, såväl klassisk som modern. Maurois
har bland annat varit inbjuden till både
engelska och amerikanska universitet, där

han under längre tidsperioder varit verksam
som föreläsare. Samtidigt har han då
begagnat tiden för att studera de främmande
nationernas kynnen. Under halvårslånga
vistelser i universitetsstäder, där han levat
sida om sida med ungdomsskarorna och
kommit dem in på livet så som blott sällan
en främling har tillfälle att göra det, har han
samlat ett ovärderligt material och intressanta
erfarenheter. Med sin för allt mänskligt
öppna och vakna blick, sin fördomsfrihet
och sin psykologiska skarpsyn har Maurois
lyckats skapa adekvata bilder av objekten
för sina studier. Han har vunnit förtroende
och vänner överallt, där han färdats fram.
Även Sverige gästade han för några år sedan
och höll då några uppmärksammade
föredrag i Stockholm, Uppsala, Göteborg med
flera städer. Själv blev han mycket intagen
av vårt land, och inte senare än i våras talade
han om att han gärna skulle vilja hyra en
stuga uppe i Dalarna och tillbringa en
sommar där med sin familj.

Om Maurois på grund av sin mångsidighet,
sin sällsynt grundliga allmänbildning och sin
eminenta elegans i stilen är en värdig
arvtagare av de franska traditionerna, så är
han å andra sidan på grund av sin
vidsynthet och sitt varma intresse för allt som rör
sig i tiden, ej minst för ungdomens
strävanden, en värdefull förmedlare av budskap
mellan kulturcentra i olika länder, en smidig
och förnäm ambassadör på den andliga
odlingens territorier.

Då han nu välvilligt utlovat sitt
medarbetarskap till Bonniers Litterära Magasin,
torde läsarna därmed tillförsäkras att på ett
lika auktoritativt som angenämt sätt hållas
à jour med intressanta företeelser inom den
franska litteraturen av i dag och i morgon.

Elsa Thulin.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:54:07 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1932/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free