Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 9. November 1933 - Postuma dikter av D. H. Lawrence i svensk tolkning av Erik Blomberg - Dödens skepp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
d. h. lawrence
Bygg dödens skepp, o bygg det nu
med stilla dunkla tankar och med lugna händer,
timra det tyst tillsamman i skymningen,
rigga dess mast med tysta osynliga segel,
som skall breda ut sig i döden för brisen
från vänligt kosmos och fläkta skeppet
med själen ombord till underhamnen.
Ä, om du vill leva i frid på jordens yta,
så bygg ditt skepp, beredd
till den längsta resan, över det sista bland hav.
18
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>