Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hervey Allen: Hur ”Anthony Adverse” kom till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
H E R V E Y ALLEN
HUR ”ANTHONY ADVERSE”
KOM TILL
Det har framställts så många frågor, både
offentligt och privat, rörande källorna till
Anthony Adverse”, att jag känner mig
berättigad att göra ett uttalande inte bara angående
min bok utan om historiska romaner i
allmänhet.
När ”Anthony Adverse” först gavs ut,
diskuterades omsorgsfullt frågan om att förse
den med en inledning och en bibliografi.
Efter mycket funderande beslöt jag att inte
göra så, av skäl som jag alltjämt finner vara
övertygande och giltiga.
Först och främst var boken redan diger, och
att dessutom utrusta en tjock romantisk roman
med hela apparaten av historisk inledning,
noter och en lång bibliografi skulle ha varit
att vid första ögonkastet ge recensenter,
bokhandlare och de betydelsefulla första läsarna
en fullständigt felaktig uppfattning om
innehållets art. I betraktande av att författaren var
känd som biografiker, skulle hans första
roman, om den hade framträtt i samma
förklädnad som en historisk lärobok eller en
lärd avhandling över en viss historisk period
med alla källor och auktoriteter vederbörligen
utsatta, ha blivit tagen för vad den kommit att
synas som — ett lärt och tungviktigt verk om
ett dunkelt och avlägset ämne.
För övrigt är det inte kutym att förse
roma
ner med bibliografier och hänvisningar till
källor. Tvärtom. För den bokläsande
allmänheten äro noter och dylikt ett plågoris och
en stötesten — och det fanns intet skäl varför
”Anthony Adverse” skulle förses med dylika
mer än tusen andra böcker.
När ”Anthony Adverse” gavs ut, förutsåg
naturligtvis ingen att den skulle få så enormt
många läsare som den har erhållit. Det finns
många bland dem som ha gjort romanen den
tvivelaktiga äran att ta den för verklig historia
eller biografi. Det finns faktiskt de som
vidhålla att den inte är någonting annat än
en massa händelser och figurer, tagna bit för
bit ur böcker som skrivits under den period
varom den handlar, och sedan löst
sammanfogade. Det finns till och med några stycken
som försäkra, att de äro avkomlingar till eller
släkt med figurer som förekomma i boken —
och som anhålla om närmare upplysningar
rörande sina släktingar i ordalag som inte
lämna rum för något tvivel.
Sedan ha vi den där sortens människor,
som äro samlare i blygsam skala eller läsare
i stor eller specialister på något av historiens
utkantsområden, och som råka ha ett
exemplar av någon bok, varur vissa episoder i
romanen ha tagits. Sådana människor kunna
sällan motstå lusten att skriva till redaktören
22
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>