- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Mars 1935 Årg. 4 Nr 3 /
27

(1932-1999) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hermann Hesse: Nya tyska böcker

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NYA TYSKA BÖCKER

hans ”skola” var större på litteraturhistorien
och kulturanalysen (Gundolf, Bertram med
flera) än på litteraturen: han och hans krets
har den åsikten, att en epok bara kan ha en
enda diktare — naturligtvis George själv —
och för andra finns ingen plats. Det visar sig
nu emellertid, att bredvid honom i alla fall
fanns andra diktare, vilkas verk och inflytande
satt sin prägel på de följande generationerna,
och en av dem, Rainer Maria Rilke, som dog
i december 1926, är väl för den unga
generationen i Tyskland den diktare, som haft den
största betydelsen, väckt de ivrigaste
diskussionerna och blivit föremål för de
intensivaste, djupsinnigaste och lidelsefullaste
utläggningarna. En av dessa tolkningar, Fr.
Dehns Rilkebok, utkom bara för några
månader sedan, det är ett ädelt och levande
vittnesbörd om Rilkes postuma makt över unga
sinnen. Och under det sista året har Rilkes
verk — inklusive hans märkliga brev — med
mönstergill klarhet och fullständighet utgivits
av Inselförlaget.

En annan samtida till George och Rilke,
Hugo von Hojmannsthal, som dog 1929, har
länge levat på ett nästan obegripligt sätt
glömd, samtidigt som han högt ärats av en
tacksam vänkrets. Han har icke Georges
fanatiska hårdhet och inte Rilkes tragiska
besatthet och råkade heller aldrig i så djupa
konflikter med traditionen som dessa: han gjorde
under sitt liv det tyska språkets och den tyska
diktens tradition utomordentliga tjänster —
framför allt har hans sköna, besjälade och
nyanserade prosa utövat en stor verkan. En
rad av hans uppsatser och företal komma
att räknas som klenoderna i vår tids tyska
prosa. Efter hans död utkom romanfragmentet
”Andreas”, som var ett så rikt, vittsyftande
och förtrollande graciöst verk, att mer än en
starkt greps av dess makt. S. Fischer Verlag
har nyligen utsänt en ny upplaga av
Hof-mannsthals tidigare verk i tre tjocka band.

STEPHAN GEORGE

Teckning av K. Bauer.

Innan jag övergår till att behandla dagens
böcker, måste jag tala om ytterligare en
diktare, som redan varit död i tio år och som
inte många kände till i hans dödsstund — då
hade ännu en helt liten del av hans verk
utkommit. Jag kommer ännu mycket väl ihåg,
när jag första gången kom att läsa en liten
sak av denne märklige, egenartade och
underlige diktare; det var under kriget. Han var
Pragjude och hette Franz Kafka, och när han
dog fattig och så gott som okänd r lungsot,
efterlämnade han ett testamente åt en vän, där
han bland annat fordrade förintandet av sina
efterlämnade manuskript. Vännen hette Max
Brod; han kunde inte förmå sig alt uppfylla
denna order, och ju mer han började
sysselsätta sig med dessa efterlämnade papper —
bland vilka befunno sig tre romaner — desto
omöjligare föreföll det honom att sända
tillbaka till tomma intet hela denna en ensam
profets och visionärs värld. Han tog på sitt
ansvar att icke uppfylla den döde diktarens
sista vilja och har i stället i etapper utgett
hans märkliga verk. Det finns ännu icke någon
tillfredsställande samlad upplaga av Kafkas
verk, men det tycks, som om en sådan vore

27

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Aug 21 22:41:29 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1935-3/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free