Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hermann Hesse: Nya tyska böcker
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NYA TYSKA BÖCKER
katolsk och hednisk, den doftade av vaxljus
och rökelse men samtidigt av häxor och troll,
den tycktes vara skriven i ett fjärran sekel.
Nu har en ny berättelse av Billinger
utkommit, ”Das Schutzengelhaus” (S. Fischer).
Den har inte den första bokens hemska och
vilda storhet, den är gladare, mer lekande och
harmlösare, men även den är full av charm,
kraft och naiv skönhet. Äter besjunger
Billinger byn och bonden, åter reser sig kyrkan
över byn och de heligas skaror över molnen,
och tron på Guds moder går hand i hand med
tron på häxorna; dock är allt detta här sett
mera utifrån och mer medvetet. Denna boks
språk nöjer sig inte med vackra epitet, denne
bondediktare älskar allt som är kostbart och
dyrt, han prunkar med vackra ord och är
fullständigt förälskad i dem, han kan aldrig få det
för präktigt, rikt och festligt, det är ett barockt
söndagsspråk han skriver. Den sydtyska
bonde
barocken ägde ju också just denna fyllighet,
glädje och naiva uppblåsthet i sin arkitektur,
sin dekor och sitt måleri. Några egentliga
problem finns det inte i denna berättelse: en
bondpojke har av den tant, han en gång
skall få ärva, bestämts till präst, har
emellertid ingen lust och slipper också detta öde
till slut. Dessutom komma några stadsbor i
den härliga sommaren ut till byn och föra
med sig allsköns äventyr. Detta är allt. Men
innehållet är bisak. Det viktiga är själva
skildringen, utmålandet av husen och
trädgårdarna, de mognande fälten och
oväders-himmeln, lovsjungandet av brödet, honungen,
vinet, ölet, kyrkan och karusellen. Denna
målarglädje, denna barnsliga lycka mitt inne
i det litet överansträngda och
problematiska bokskrivandet av i dag, utgör
charmen i denna bok. Den kan inte översättas.
Men detta är ingen svaghet utan en styrka.
57
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>