Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sven Stolpe: Spansk självprövning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SVEN STOLPE
SPANSK
SJÄLVPRÖVNING
1.
Den spahska nationella tragedien, som väl,
när detta kommer i tryck, redan står inför sitt
slut, är för svenskt medvetande inhöljd i ett
dunkel, vars främsta orsak är vår radikala
okunnighet om spanska kulturproblem. Det
är ytterst beklagligt, att vi inte i Sverige äger
någon specialist på italiensk och spansk
litteratur, som kunde förklara för oss de
skeenden i dessa land, som annars ter sig så helt
ofattbara. Särskilt känner man inför vad som
ter sig som Spaniens dödskamp en ihärdig
längtan efter upplysning: vilka krafter är det
innerst inne som kämpar, vilken är den
yttersta orsaken till detta fasansfulla
sammanbrott, är situationen väsentligen en frukt av
moderna politiska intrigspeL eller har den
sina rötter långt ner i historisk
nödvändighet? I Sverige synes ingen med säkerhet
kunna besvara dessa och liknande frågor; vår
annars tämligen välinstruerade dagspress äger,
såvitt mig är bekant, ingen auktoritet på
spanska förhållanden i sin tjänst, och det
ypperliga Spanienreportage som märket Bang,
vår nyaste reporterstjärna, nyligen utförde
i Spanien, trängde av naturliga skäl inte
långt under ytan.
Under sådana förhållanden beslutar man
sig för att göra ett litet orienteringsförsök
på egen hand, vars resultat självfallet under
normala förhållanden borde förbli utan
kontakt med trycksvärtan, men som — med alla
reservationer för de misstag, som ett helt
improviserat och amatörmässigt studium med
nödvändighet måste föra med sig — just på
grund av den fullständiga avsaknaden av
auktoritativ upplysning kan tänkas äga något
allmänt intresse. Utom den direkt åberopade
spanska litteraturen har jag sökt ledning
hos kontinentala kritiker, som ägnat spanska
förhållanden särskild uppmärksamhet — vid
sidan av de väl instruerade franska
författarna har jag hämtat värdefulla uppslag
i uttalanden och iakttagelser av Tysklands
finaste — för närvarande efter allt att döma
till tystnad dömde — kritiker, professor Ernst
Robert Curtius i Bonn. Den spanska kritiken
har av naturliga skäl alldeles tystnat,
tidskrifterna har slutat utkomma och
brevförfrågningar lämnas av naturliga skäl
obesvarade. Den som kämpar för livet känner inget
behov av att undervisa nyfikna åskådare om
den sannolika orsaken till sin undergång.
286
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>