Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oskar Maurus Fontana: Nya tyska böcker - Anmälda böcker
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OSKAR MAURUS FONTANA
NYA TYSKA B ÖCKER
”Das deutsche Dichterwerk”, ett nytt
företag, har satt som sin uppgift att presentera
dagens värdefulla tyska litteratur för utlandet.
Förlaget Albert Langen—Georg Miiller i
München och Inselförlaget i Leipzig har i detta
syfte utgivit var sin serie, innehållande sex
utvalda tyska diktverk. Priset är mycket lågt —
12 mark per serie; klotband. Alla böcker i en
sådan serie måste köpas samtidigt. Inte bara
prisbilligheten utan också en annan
omständighet är avsedd att underlätta utlandets inköp
av böckerna: böckerna är icke tryckta i
fraktur utan i en lika vacker som tydlig antikva.
Även i fråga om själva urvalet fyller de tolv
banden sin uppgift på ett förträffligt sätt.
Förlaget Albert Langen—Georg Müllers serie
innehåller Wilhelm Schäfers ”Anekdoten”,
ett verk som lyfte denna anspråkslösa
konstform till ett mästerskap som före honom endast
Hebel nått, ett litet fint novellband, ”Der
Schleier”, av Emil Strauss, Ernst Wiecherts
roman om den inre nöden hos de soldater som
vände hem från kriget, ”Die Majorin”, Benno
von Mechows ”Vorsommer” — fin och
utsökt som en etsning —, Heinrich Zillichs
Siebenbürgerroman ”Zwischen Grenzen und
Zeiten” samt Joachim von der Goltz’ mogna
och gripande roman ”Der Baum von Clery”.
Även Inselförlaget kommer i sin serie med
beprövade och gedigna saker: Hans Carossa
med sin utmärkta självbiografi ”Eine
Kind-heit” och ”Verwandlungen einer Jugend”,
Rudolf G. Binding med novellsamlingen ”Die
Geige”, ett gott prov på hans förandligade
konstsmide, Ricarda Huch, den sedan Selma
Lagerlöfs död största författarinnan i världen,
med sin roman ”Michael Unger”, Hans Grimm
med ett välformat band noveller, Hans
Friedrich Blunck med sin roman om Amerikas
upptäckande före Kolumbus, ”Die grosse Fahrt”,
och den unge, lovande Carl Rothe med sin
efterkrigsroman ”Olivia”.
”Das deutsche Dichterwerk”, som enligt vad
man kan se av det föregående begränsar sig
till romaner och litterär prosa, är under
fortsatt utgivande, så att man snart också skall
finna diktare som Hauptmann, Hesse, Enrica
Handel-Mazzetti, Ernst Jünger och Joachim
Maass bland dessa representanter för tysk konst
och tysk kultur. Utan tvivel kommer man här
också — och med skäl — att återfinna Josef
Ponten, den nyligen avlidne författaren från
Rhenlandet. Med Josef Ponten har en mycket
egenartad begåvning lämnat tysk litteratur.
Han har skrivit en av de egendomligaste böcker
jag känner till: ”Architektur, die nicht gebaut
wurde”, där han med inträngande sympati
skildrar alla de byggnadsplaner som aldrig
kommit till utförande, därför att de översteg
byggarens kraft och mått. Denna bok är en
symbol för honom själv; han påminde om
dessa arkitekter och byggherrar, som för idel
planerade torn och jättedimensioner aldrig
kunde komma fram till det avgränsade och
555
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>