Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmälda böcker - Österling, Anders, Livets värde, anmäld av Gunnar Ekelöf - Edfelt, Johannes, Tolkningar av tysk, engelsk och amerikansk lyrik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RECENSIONER
ANDERS ÖSTERLING
tveksam ton i rösten. Svaret är ja som förut,
men det är inte längre obetingat. Det är till
denna dunkla nej ton i jasvaret som anmälaren
för sin del lyssnat med den största sympatien.
Den finns starkast i några absolut personliga,
absolut icke officiella dikter, som till exempel
”Motiv med svalor”:
På dessa skutor, som i vinterläger
med tung förtöjning vid kanalen sova,
ha svalor samlat sig i täta fylken
och sitta tysta, färdiga att fara
till något solland bortom hav och stormar.
Oktobermorgonen är blekt högtidlig,
och dessa svalor fylla riggens teckning
med skugglikt liv. Men varför väljer skaran
till flygstation de undergivna skeppen,
som gjort sin slutseglats och intet hoppas?
Det vet blott den, som likaledes känner
den dunkla riggen i sin själ förtona
mot höstlig himmel — full av spända tankar,
vingspetsar, darrande av okänd instinkt,
långväga drömmar, väntande signalen.
Sådana uppbrottsdikter finns flera i
samlingen. De är intima, men de tyckes ändå ge
mer av tidsstämning än de mera
programmatiskt betonade sakerna.
Det är det personliga som överallt är av
värde. Är det av ett slags självbevarelsedrift
som Österlings dikt tyckes ha blivit hermetisk?
Naturligtvis är den inte hermetisk enligt ordets
egentliga betydelse, men det finns där något som
fattas, något som märks genom sin frånvaro,
något som man tycker sig läsa mellan raderna.
Söker man i poesien det som är intensivt
och slående personligt, det vill säga originellt,
ger icke denna diktsamling vad man vill ha.
Den ger däremot ett rikt mått av vacker,
kultiverad vers och god tradition. Verstalet vid
akademiens 150-åriga högtidsfest är i detta
hänseende förebildligt i sin meningsfulla
formstränghet. Och även om man är så beskaffad
att man icke kan dela Österlings optimism
•— eller mer exakt: icke på samma sätt kan
värdera de värden kring vilka denna optimism
kretsar — så måste man uppskatta den som ett
uttryck för ett manligt och på intet sätt till
défai-tisme benäget temperament, på vilket tidens
oro likväl satt sina spår. Gunnar Ekelöf
Tolkad lyrik
JOHANNES EDFELT: Tolkningar av tysk,
engelsk och amerikansk lyrik.
Bonniers 1940. 5: 50.
Att döma av de sedvanliga samlingarna av
lyriska tolkningar skulle den nutida
världs-lyriken bestå nästan uteslutande av beskedliga
små versstumpar på ett par, tre strofer. Även
Johannes Edfelts antologi har i det avseendet
en viss likhet med de vanliga. Även han väjer
gärna för de större och mera krävande
uppgifterna, ser mera till omdiktningens
fulländning än till den viktiga uppgiften att förmedla
verkligt representativa ting av de diktare det
gäller. Vad vi framför allt skulle behöva är
inte i första hand kräsna lyriska bagateller,
utan prov på de poesiens sanna krafttag som
åstadkommes också nuförtiden. Det är dock
inte bara fråga om att sjunga visor, som
förmenas vara vackrare ju kortare de är. Det
finns även en annan lyrik, som med vår tids
medel och medvetenhet strävar till poesiens
fördjupning och förnyelse, strävar att lösa det
638
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>