Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Emil Zilliacus: Två körsånger ur Sophokles’ Konung Oidipus - Oidipus’ öde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EMIL ZILLIACUS
Därför kalla vi dig vår kung,
därför dyrkades du av oss,
du som härskarespiran höll
över det stora Thebe.
Strof II
Vems namn har nu
en mera osäll klang än ditt?
Vem har i livets skiften
ohyggligare öde mött,
mer fruktansvärda kval?
Du vittberömde Oidipus,
i samma sköte har du
som barn och brudgum vilat.
Hur kunde, huru kunde
den åker där din fader sått
tigande uthärda dig så länge?
Motstrof II
Men tidens blick
som allting ser har upptäckt dig.
Över det blodskamsgifte,
där son och fader blivit ett,
har domen fallit tung.
Ve, ve, du barn av Laios,
ack om jag aldrig mött dig!
Jag klagar blott och jämrar.
Och ändå är det sanning:
du lät mig en gång andas ut,
sluta mitt öga till ro och slummer.
618
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>