Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - December. N:r 10 - Tage Aurell: Sommarspel. Berättelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TAGE AURELL
SOMMARSPEL
I
Å, de är ett vykort, en plansch, en berättelse
där de kommer framåt vägen andra dagen!
tänk att Agnes på Kyrkåsen — j a, så liten och
nätt, precis sig lik och som en docka så fin.
Att hon var så välskapt mindes vi inte för
resten.
Och han är en Goliat, är en jätte av växt,
han har armar som väl kan ta runt om — sånt
har hon funnit i Amerika, yngsta jäntan på
Kyrkåsen, i den ena av hans nävar kunde hon
få plats, kunde hon hoppa opp och sätta sig,
kunde han bära henne med sig! Just ett vykort,
en plansch, en berättelse, amerikanska sagan
om trollet och prinsessan —
Men sen kommer förstås David. Han har
mött dem och hälsat på dem och språkat
med dem och följt dem en bit. Det är en liten
snodig fyr denne David, är ungkarl och rik
och har en bror i Amerika. Lätt för att prata
med folk och lätt för att beskriva. Nu tittar
han hänåt brokröken där de försvann. Han
talar om hur jätten ser ut i ansiktet, säger att
han har örnnäsa och duvblick.
Örn med duvblick.
Vad så duva anbelangar, Agnes på
Kyrkåsen, fru Goliat alltså — men sagoberättare är
inte David, mitt i maj dagen och älvbruset slår
han i stället som ett hål genom vykortet, genom
planschen:
— Jaggu har hon fått så det räcker till.
Tror varken på duva eller prinsessa, plockar
fjädrarna av duvan.
— Faktum, säger han. Att det var
kvinnfolken på Kyrkåsen städse ute efter.
Ingen saga.
— Komna av ett horiskt släkte som I vet.
Ungkarl, rik, lösmynt.
— Märkte I hur hon går?
Gamla Agnes på Kyrkåsen rätt och slätt.
II
Och det kan väl hända. Men jätten, Algot
heter han, verkar vara en beskedlig karl såväl
i åthävor som tal — det lilla vi begriper av
sistnämnda för han har det brydsamt med
språket. Folk härmar efter honom att han
aldrig någonstädes har trivts så bra som här
på verandabänken, härmar hur han sitter och
knogar och översätter till svenska vari det fina
består.
— Sajlens, säger han först. Å sajlens —
Att här är så tyst vill han säga.
Evald i Sockenstugan har köpt sig bil, det
blir tre bara på en liten fläck som denna, värre
kan det näppeligen gå för sig i Amerika.
— Ha? säger han. Sri? Sri kars. Tre?
Han öppnar mun på vid gavel och skrattar.
Agnes är med och översätter och skrattar
och i hennes mun låter det nog lite grand som
ringaktning. Det gör det inte i jättens. Äkers
talar de om, att Kyrkåsen är six äkers.
Algot säger han tycker det är bättre med
sex än med sexhundra.
Mer om bilar. Om prästen som sagt att i
797
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>