Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oktober. N:r 8 - Po Chü-i: Åtta dikter, försvenskade av Alf Henrikson - Fiske i Weifloden - Krysantemerna i trädgården åt öster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PO CHü-I
Min kropp sitter och väntar att fisken skall nappa,
men mitt hjärta vandrar fjärran till Intets land.
För länge sedan satt en man med vitt hår
och fiskade på stranden av denna samma flod,
en människofiskare, ej en fiskafängare:
sjuttio år gammal fångade han Wen Wang.
Men jag när jag kastar min krok i strömmen
har ingen tanke på vare sig fisk eller människor.
Gåvan saknar jag att fånga någotdera,
allt jag förmår är att sola mig i det höstliga vattnets reflex.
När jag tröttnar därpå avstannar också mitt fiske.
Hem går jag och dricker mitt krus med vin.
KRYSANTEMERNA I TRÄDGÅRDEN ÅT ÖSTER
(Ar 812)
Min ungdoms dagar lämnade mig längesedan,
och i sin tur bortvissnar min mannaålders år.
Med vad ledsnad och ensamhet i mina tankar
jag vandrar på nytt kring denna kalla, övergivna plats!
I mitten av trädgården länge står jag ensam;
svagt är solskenet, kalla vind och dagg.
Höstens sallad står snårig och gången i frö,
de ljusa träden brandtärda och tynade.
Allt som finns kvar är några krysantemumblommor
nyss utslagna nära stängslets flätverk.
Jag hade vin hit och ämnade just fylla min bägare
då dessas åsyn hejdade min hand.
Jag minns när jag var ung
hur snabbt mitt lynne skiftade från sorg till glädje.
När jag såg vin, vad årstid som helst,
innan jag drack gladdes redan mitt hjärta.
Men nu när åldern kommer
blev glädjens ögonblick allt svårare och svårare att nå.
Och jag fruktar alltid att när jag blir mycket gammal
skall den starkaste dryck lämna mig utan tröst.
Därför frågar jag dig, sena krysantemumblomma:
i denna årstid varför blommar du ensam?
Fast jag väl vet att du inte slog ut för min skull
vill jag efter din lärdom för en stund utsläta pannans rynkor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>