Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Januari. Nr 1
- Luise Rinser: Betyder den nyare tyska litteraturen något? Översättning av Knut Stubbendorff
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BETYDER DEN NYARE TYSKA LITTERATUREN NÅGOT?
framställningen konstnärlig dikt. Eljest har
den övervägande dokumentariskt värde.
Stefan Andres är inte något nytt namn.
Han har skrivit en i romanens dräkt förklädd
krönika om fascismen, trilogin ”Die Sintflut”.
Det är inte någon historisk roman, inte heller
något politiskt reportage, utan skildrar på det
overkligas plan vad som hände i Tysklands
Tredje rike. Handlingen utspelas i ett diktat
sydländskt land med diktade tysk-italienska
människor. På ett obestämt och ändå
oförtyd-bart sätt påminner allt som sker om bestämda
tilldragelser under den tyska nazistiska och
den italienska fascistiska regimen. Bokens
främsta ärende är att ge en varnande skildring
av ”normalstaten”, där alla människor är
”normerade”, berövade sin individuella egenart,
övervakade av en diktatorisk ”överste
norme-rare” och en kitslig, odräglig byråkrati.
Hos alla de nu nämnda böckerna kan man
påvisa ännu flera drag av ”littérature pure”. Helt
och uteslutande ”littérature engagée” är däremot
de böcker som skrivs av de östtyskt sovjetryska
författarna, t. ex. Brecht, Zweig, Becher,
Hermlin och Seghers — av vilka här
uppräknade endast Stefan Hermlin är ett nytt namn.
Äterväxten bland de unga känner j ag inte mycket
till. Alla dessa författare är så starkt politiskt
engagerade, att deras konstnärlighet har blivit
lidande på det. Konstnärens ärende har fått
vika för propagandamakarens. Undantag
härifrån är Bertolt Brecht och Anna Seghers. Att
Brecht är en framstående diktare erkännes
även bland folk som tar avstånd från hans
politiska inställning. Han är en konstnär vad
han än skriver. Detsamma gäller Anna Seghers.
Oaktat att hon är så lidelsefullt engagerad,
oaktat att hon lika starkt med sitt förstånd som
med sitt hjärta ”tillhör folket”, alltså dem som
lever i bekymmer och svårigheter, de illegala,
de små revolutionärerna, de politiska
flyktingarna — och oaktat att hennes böcker utgör en
regelrätt socialistisk propaganda, så skriver
hon inte någon oläsbar tendenslitteratur.
På ett liknande sätt betraktar Walter
Kol-BENHOFF världen. Hans ”Von unserem Fleisch
und Blut” är historien om en hitlerjunge, som
blev medlem av werwolforganisationen och
efter Berlins fall år 1945 fullständigt ensam
fortsatte att föra ett förtvivlat partisankrig.
Hans roman ”Heimkehr in die Fremde” är en
skoningslös skildring av det förkomna
Tyskland efter kriget. Samma atmosfär som i
”Tredje mannen”.
Med dessa tidsromaner för ögonen gör man
klart för sig, att den stora romanen från andra
världskrigets epok ännu inte är skriven. Även
om ganska många författare just har inriktat
sig på upplevelsen av kriget och begagnar den
som stoff till sina mestadels självbiografiska
romaner, har ingen ännu skapat någonting,
som i fråga om intensitet och framgång skulle
kunna mäta sig med exempelvis Remarques
”Im. Westen nicht Neues”.
Mest känd är H. W. Richters roman ”Die
Geschlagenen”, skildringen av det tyska
nederlaget i Italien och de tyska krigsfångarnas liv
i USA. Boken har mötts av en viss framgång
även utanför Tyskland, dock inte på grund av
skildringen i och för sig utan enbart tack vare
ämnet. Här beskrives kraftmätningarna i
krigsfångelägren mellan nazister och deras
inrepolitiska och militära motståndare, och detta har
lockat intresset. Boken betraktas alltså i
utlandet inte som en roman utan som en
informationskälla.
På liknande sätt förhåller det sig med Hans
Hellmuth Kirsts ”Wir nannten ihn
Galgen-strick”. Det är inte någon riktig krigsbok, fast
handlingen är förlagd till militär miljö, ett
officerskasino där komplotter spinns mot
ledningen. Handlingen äger rum i utkanten av
tilldragelserna kring den 20 juli 1944.
Huvudpersonen tvingas emot sin vilja in i rollen av
motståndskämpe. På den grund kan boken
gälla som en roman om motståndsrörelsen,
trots att den bara täcker en tunn sektor av
densamma och mer liknar en tvättäkta
kriminalroman än en allvarligt menad
dokumentärskildring.
Äkta konstnärlig behärskning av det stoff
krigsupplevelsen ger finner vi än så länge bara
39
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0049.html