Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Januari. Nr 1
- Ebbe Linde: Teaterkrönika
- Branner, H. C., Syskon
- Arout, Gabriel, Löjtnant Helts bal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TEATERKRÖNIKA
kologisk teater från ”Den girige” till ”En
handelsresandes död” inte är inriktad på att
åskådliggöra karaktärer, utan psykiska
mekanismer. En dramatik som förhåller sig till det
klassiska psykologiska dramat som Freud till
Kretschmer eller Wiersma (eller, vilket nästan
är detsamma, till La Bruyère).
Slutligen finns ju den möjligheten att
symbolplockaren verkligen ser tvärsigenom
författarens väv. Jag tror inte alls att Bränner
medvetet har menat en allegori med Gud i,
lika litet som Hjalmar Söderberg när han
skrev ”Doktor Glas”. Men det händer att
mycket omedvetet spökar också för en diktare.
Ulf Palme (Mikael), Uno Henning (Arthur)
och Eva Dahlbeck (Irene) var den trio som
bar upp den starka föreställningen, med Ulla
Smidje (en sjuksköterska) och Olle Hilding
(en snickare och begravningsentreprenör)
som sekundanter. Man kan nog säga att alla
de tre visade sin bästa sida. Tyvärr ligger
denna för de båda herrarna åt så olika håll,
för Palme i restlös inlevelse, för Henning i
det fint kalkylerade och markerade, att
samspelet haltade en smula och bara i vissa
höjd-punktsscener blev elementärt helt. Eva
Dahlbeck anslöt sig mest till Palme i sitt spelsätt
men hade lättare än han att gå ihop också med
Henning.
Scenbilden var av Marik Vos. Den stund
då syskonen fann varandra är naturligtvis
spelscenen framför andra i denna pjäs, och
kommer sent att utplånas ur åskådarens minne.
Länge kommer man väl också att bevara
intrycket av Ulf Palme som här försvarade och
befäste sin ställning som sin generations störste
svenske aktör.
”Löjtnant Helts bal”
I Jönköping såg jag vid en av de sista
föreställningarna Gabriel Arouts ”Löjtnant
Helts bal” (”Le Bal du Lieutenant Helt”),
som en liten riksteatertrupp framfört som
riksnyhet och givit 63 föreställningar av denna
höst, huvudsakligen i Norrland, men med
premiär i Ystad redan den 10 okt. Är det
naturligt att gripa till psykoanalytisk terminologi
inför Bränner, så är det lika naturligt att
använda existentialistiska termer inför detta
stycke. En engelsk löjtnant ur
besättnings-trupperna i Palestina får det penibla
uppdraget att arkebusera en israelisk s. k.
terrorist, som han vet har tillhört hans egen
antifascistiska batalj on från det spanska kriget
och känner på säker hörsägen som en idealist
och oegennyttig motståndare mot förtryck
som han själv. Liksom Hugo i Sartres
”Smutsiga händer” drar han sig ur
lojalitetskonflikten genom självvald död, men där är ändå
en väsentlig skillnad, som gör Helt till en
ganska suspekt figur ur rättrogen sartriansk
synvinkel och Arout till en existentialistisk
kättare. Hugo uträttade ändå något med sitt
val. Han hindrade kanske inte partiets nya
politik, men han vägrade den levande
bekräftelse därpå, som det skulle ha utgjort om han
låtit sig ”återvinnas” och gått med på att
omdikta mordet på Hoederer som ett
kärleksdrama. Helt däremot gör precis vad Hugo
vägrade, han kamouflerar sin handling,
självmordet, med erotikens hjälp och skyddar
därigenom sin ena lojalitet, den brittiska, och
sitt eftermäle som plikttrogen engelsk officer;
men den stackars Abraham blir ju mänskligt
att döma arkebuserad lika väl, fast en annan
subaltern får bära ansvaret, som Helt har
smitit från. Jag vet att Arout högt beundrar
Sartre men tror ändå inte jag går fel om jag
uppfattar hans pjäs som en sorts protest i all
högaktning, ett slags Ehrenrettung för ”le
salaud”, för det är ju inget tvivel om att han
låter sympatierna vila hos Helt och hans
kvinnor, av vilka den ena följer honom i döden
och den andra får leva vidare lycklig i den
falska tron att hon var älskad. Eller kanske
man snarare skall säga att den är ett försök
att komplicera diskussionen, att visa att allt
mänskligt inte är så klart... och så
naturligtvis att åstadkomma ett stycke effektfull teater.
Mest skyllde Parissuccén förra säsongen
säkerligen pjäsens aktuella dräkt. Byt ut
termerna, England mot Holland eller Frankrike,
Palestina mot Indonesien eller Vietnam, och
man har konflikten som millioner patriotiska
vänstermän i Europa varje dag lider under.
Fel på femman är förvisso inte svåra att
finna. ”Jag pratar för mycket, det kanske
beror på min ålder (mon åge)”, säger den
engelske översten i pjäsen. Läs ”min tidsålder”
för ”mon åge”, och det kan tas som en
förtäckt självkritik från den ryssfödde
författaren, som nog är medveten om sin samhörighet
med Camus och Sartre och överhuvud med en
fransk dramatikergeneration som har låtit den
filosofiska monologen svälla, som den
knappast har gjort sen Voltaire och Corneille. Man
”rättar” inte detta ”fel” genom nedskärning
— det blir nog nödvändigt för skådespelarna
att ta oratoriska talanger till hjälp i en
ut
45
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0055.html