Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Mars. Nr 3
- Ebbe Linde: Teaterkrönika
- Shakespeare, William, En midsommarnattsdröm
- Ibsen, Henrik, Rosmersholm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TEATERKRÖNIKA
har verkligen engelska
shakespeareföreställ-ningar, om den sedan också inte i nämnvärt
många detaljer kan ledas tillbaka till
Shake-speares samtid, som man ibland pretentiöst
hör sägas; oftare väl då till 1800-talets stora
tolkare, en Kean och en Irving, eller bara till
åren efter första världskriget.
Stephen Murray var kung Lear själv, en
mossig granruska; John Phillips hans avbild,
earlen av Gloster; den framstående Andre
Mo-rell var en manlig Kent, vars oigenkännlighet
som tjänare verkade ungefär lika sannolik
som det alltid verkar i film och på teater att
ingen nånsin varsnar en person i ett rum med
detsamma han kommer in. Freda Jackson och
Coral Browne gjorde med stor frenesi de elaka
döttrarna, som vid Dramatens senaste
Lear-giv så minnesvärt gestaltades av våra nyligen
bortgångna, Märta Ekström och Anna
Lindahl; medan Charmian Eyre hade den ljuva
Cordelia på sin (olyckligare) lott och Lee
Montague framställde bastarden Edmund med
lätt svullet indianansikte (tydligen haft någon
österländsk mamma). Alla dessa namn
behöver kanske inte läggas på minnet. Men ett bör
infällas där: Leo McKern, med sin blekfeta
och underligt fascinerande barfotanarr, den
minst konventionella av alla rolltolkningarna
från vår horisont sett. Han hade fått arbeta
hårt för att driva igenom typen, gentemot
regissören Hugh Hunt; efter vad som
förmäldes i kulisskvallret.
Knut Ströms ” Midsommarnattsdröm”
Hur svensk Shakespeare kan se ut, det fick
man denna månad resa till Göteborg för att
se (Stadsteaterns stora scen, 8 febr.). Säga
vad man vill om Knut Ström, men han traskar
aldrig i skock och farnöte. Helt oberörd av
den moderna tendensen att grymma till och
förbistra — den som vi senast såg exempel
på i Young Vics framställning av Shakespeare
— hade han låtit drömmen förbliva så blid
och blond som våra fäder såg den, bara med
en liten dusch av romantisk ironi över de
ungas kurra gömma-lek i Atenareskogen. (Gerd
Hagman och Claes Thelander träffade den
noten bäst, medan Gunnel Lindblom hade litet
svårt att nå den och Herman Ahlsell
överspelade i en nonchalans, som bejublades av
den stora publiken, men på mig stundvis
verkade helt odräglig.) Älvorna, Spindelväv och
Senapskorn och allt vad de heter, är mankön
hos Shakespeare, han låter Botten kalla dem
för ”ers höghet” och ”sir”; likaså var de
hos Young Vic. Men i 1800-talstraditionen
har de gått samma väg som änglarna och
blivit genus femininum, och så befanns de här
också, vitklädda, fast med svarta strumpor,
antydande dimdansen över dy; rara små
stumpor, en smula knubbigare bara än de från
det anemiska 1870-talet. De regerades av
pal-jettskimrande Oberon Bertil Anderberg och
Titania Ebba Ringdahl, som ännu kan vara
skirare än varje yngre rosenfé. Det skulle vara
roligt om denna utsökta aktris av levande
meissenporslin fick en lämplig huvudroll,
gärna i en rokokopjäs, innan det blir för sent.
Slutligen är då på älvasidan att nämna Puck,
som gjordes av Ulla Jacobsson. —
Ander-sonskans Kalle, sade någon som ville vara
stygg. Nåja, men allt med ett tydligt stänk av
Stadsteaterns yngsta lilla stjärna också, på en
gång drömsk och litet chosigt spänd, som hon
gärna blir på scen. Där har hon alltid haft en
smula svårt att nå den omedelbarhet, vilken
nyss gjorde henne så förtrollande i filmen
”Hon dansade en sommar”.
Och så var det då människorna, bland
hovfolket Carl-Hugo Calanders Teseus och Eva
Stibergs granna och varma Hippolyta, och
bland hantverkarna hela raden, Gentzel,
Nyberg, Tjernberg och så vidare, men främst
Håkan Jahnberg. De scenerna var framlekta
med särskild spelglädje av alla, men härligast
av den sistnämnde, som gjorde en romantisk
Botten med mycken komik men utan all
plumphet, en välvillig själ, som tror han kan
allt och vill vara med överallt och göra sitt
bästa. Den kunde gott vara en lek i denna
vävares hjärna, hela
midsommarnattsdröm-men.
” Rosmersholm” ock ' Dödsdansen”
Studion vid samma teater gav samtidigt
Ibsen. Det var Berta Hall som fick framträda
som Rebekka West i ”Rosmersholm”, i
Torsten Hammarens finslipade regi (9 febr.).
Så mycket har skrivits om detta stycke, som
utan tvivel tillhör Ibsens centrala mästerverk,
att det nästan kan konkurrera med ett
Shake-spearedrama i det hänseendet. För mig faller
det sig naturligt att erinra mig att både Otto
Rank och Sigmund Freud har varit inne på
analys av pjäsen, särskilt med
uppmärksamheten fäst på Rebekka West, vars karaktär fått
äran att ställas upp vid sidan av Lady
Mac-beths som litterär prototyp för en hel grupp,
212
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0222.html