Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- April. Nr 4
- J. D. Salinger: Till Esmé — kärleksfullt och solkigt. Novell. Översättning av Birgitta Hammar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. D. SALINGER
TILL ESMÉ - KÄRLEKSFULLT
OCH SOLKIGT
Häromdan fick jag med luftpost en
inbjudan till ett bröllop som ska äga rum i England
den 18 april. Det är ett bröllop som jag skulle
ge mycket för att få vara med om, och när
inbjudningen kom, trodde jag först att det
skulle kunna ordnas — jag flyger och ger fan i
vad det kostar! Men sen dess har jag diskuterat
frågan med min fru, en utomordentligt
förståndig kvinna, och vi har kommit överens om att
jag ska skicka återbud — bland annat hade jag
ju totalt glömt bort att svärmor har glatt sig så
åt att få komma och hälsa på oss de båda sista
veckorna i april. Det är verkligen inte ofta jag
får tillfälle att träffa svärmor, och hon blir
inte yngre med åren precis. (Vilket hon skulle
vara den första att erkänna.)
Men var jag nu än kommer att befinna mig,
så är jag i alla fall inte den som sitter med
händerna i kors om jag kan hindra ett
äktenskap att gå åt pipan. Och därför har jag fattat
pennan för att göra några avslöjanden om
bruden sådan jag kände henne för nära sex
år sen. Om mina anteckningar skulle bereda
brudgummen — som jag inte känner — ett
tillfälligt obehag, så desto bättre! Jag är inte
ute för att roa. Utan fastmera för att leda
och lära.
I april 1944 låg jag tillsammans med ett
sextital amerikanska soldater, underbefäl och
meniga, i Devon i England för att genomgå en
specialkurs under ledning av brittiska
underrättelsetjänsten, ett led i förberedelserna för
invasionen. När jag nu tänker tillbaka på den
där tiden, förefaller det mig som om vi hade
varit en ganska säregen samling: det fanns
inte en enda s. k. sällskapsmänniska ibland
oss. Vi tillhörde alla sexti den brevskrivande
typen, och när vi pratade med varann utanför
tjänsten var det vanligtvis för att fråga om
någon hade lite bläck, som man kunde få låna.
När vi inte skrev brev eller hade lektioner,
gick vi för det mesta våra egna vägar. Mina
förde mig vanligen i vida bågar utåt landet,
om dagen var klar. När det regnade satt jag
på något torrt ställe och läste, ofta inte mer
än en armslängd från pingpongbordet.
Kursen varade tre veckor och slutade en
lördag, en mycket regnig lördag. Klockan sju
på kvällen skulle hela gruppen forslas med tåg
till London, där vi enligt vad ryktet påstod
skulle fördelas på en del infanteri- och
flygdivisioner, utvalda att delta i den beramade
landstigningen. Vid tretiden på eftermiddan
hade jag packat ner alla mina tillhörigheter i
persedelpåsen, däribland en gasmaskbehållare
full av böcker som jag hade släpat med mig
från Andra sidan. (Själva gasmasken hade jag
låtit glida ut genom en ventil på
”Maureta-nia” några veckor tidigare, väl vetande att om
fienden någonsin använde stridsgas, så skulle
jag aldrig hinna få på mig sattyget.) Jag
minns att jag länge länge stod i ett
gavelfönster i vår barack och såg ut i det sneda,
tröstlösa regnet, medan det ryckte omärkligt, om
ens det, i avtryckarfingret. Bakom mig kunde
jag höra det okamratliga raspandet av många
reservoarpennor på många ark fältpostpapper.
Plötsligt, utan något särskilt i tankarna,
lämnade jag fönstret och satte på mig regnrock,
yllehalsduk, damasker, yllevantar och mössa
(vilken sistnämnda jag enligt vad folk
fortfarande älskar att påpeka bar på mitt eget
247
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Mar 23 22:53:45 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0257.html