Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- April. Nr 4
- Harry Schein: Filmkrönika
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FILMKRÖNIKA
inte bara i kraft av sin mördande charm, sin
mogna och rika kvinnlighets enorma slagkraft
utan genom en disciplinerad återhållsamhet,
en vulgaritet som inte är divans utan
vulgaritetens egen, en medveten studie av det
mänskliga hos en destruktiv och pervers människa.
Hon lyckas med det omöjliga, att i rollen
förena Arletty med stänk av äkta sjaskighet.
Därmed ger hon sina sceners djärva och
amoraliska saklighet en originell och i hög grad
njutbar flykt, som försonar det moraliserande
slutet och det annars eländiga spelet, som i
synnerhet hos Georges Marchal som gigolon
når fransk films bottenrekord.
¥
En annan fransk film, ”Rättvisa har
skipats”, saknar Arlettys briljans men övertygar
på ett i längden ändå mera vederhäftigt sätt,
genom sin intelligens, sitt säkert sammanhållna
och sammanvävda motiv. Det är också den
mycket skicklige Charles Spaak som har stått
för manuskriptet. Ämnet kan annars verka
avskräckande, det är fråga om dödshjälp,
barmhärtighetsmord, ett ämne som tiderna
igenom har lyckats provocera åtskilliga personer,
däribland även filmproducenter, att vältra sig
i falska djupsinnigheter. Frågeställningen är
artificiell och kan inte besvaras. Ty
naturligtvis måste dödshjälp, mord i alla former,
betraktas som mord och naturligtvis är saken
bland läkare ingen sällsynthet, vilket bl. a.
framgick av en process i USA för något år
sedan. Det kategoriska officiella förbudet
eliminerar frågeställningen, det finns inga
gränsfall eftersom det inte finns någon gräns. Sen
gör läkaren ändå vad han vill och gentemot
sig själv kan ta ansvar för. Det kategoriska
förbudet medför i alla fall troligen en
välgörande återhållsamhet åtminstone i det
avsiktliga och för läkare riskfria avlivandet av
medmänniskor.
Detta har filmen genomskådat och försöker
därför inte att diskutera. Den tar bara ett
rättsfall som utgångspunkt för en allmän och
överlägsen betraktelse om värdenas relativitet. Den
vill, och lyckas nästan, bevisa hur de sju
dömande jurymedlemmarnas ställningstagande
bestäms av ovidkommande, privata och,
jämfört med lagens bokstavspretentioner, groteskt
subjektiva erfarenheter. Det nyckfulla i
tillvaron, det ansvarslösa hos de ansvarstyngda, det
tragiska i nonchalansen, det partiska hos
opartiskheten, framställs med en cynism av
gammalt och gott franskt slag. Inte bara de
”onda”, dömande, jurymedlemmarna avslöjas;
även de ”goda”, frikännande, framstår som
mera lättsinniga än humana. Filmens egen
linje är dock inte nihilistisk; framläggandet
av de personliga motiven ges en form som är
mycket medveten, ofta uppsluppet satirisk,
med en klar social förankring och en
vidunderlig förmåga att träffa mitt i de mest skilda
reaktionära prickar.
”Rättvisa har skipats” är genom ämnet
bunden inom en ganska snäv ram men lyckas
ändå bibehålla en vitalitet i berättelsen, bl. a.
med hjälp av härliga skådespelare, av vilka
man främst minns Claude Nollier, den
anklagade, med hennes statuariskt vackra och
naket lidande ansikte. Filmen bärs upp av en
mångfald små episodiska infall, ofta visuellt
slagkraftiga (t.ex. slagsmålet i billyktan, det
stumma dramat mellan rivalen i telefonhytten
och svängdörrens resignerade pessimism), i
regel spirituellt fyndiga och nästan alltid
utförda med psykologiska röntgenögon.
Det är bara synd att dialogen och
rättegången har fått en så valhänt utformning.
Visserligen är jag lekman på juridikens
område, men jag håller det för ytterst osannolikt
att en ordförande i en fransk domstol får leda
förhandlingarna så naivt insinuant och
tendentiöst, och att juryn även utåt får resonera
så mycket om metafysik och så litet om fakta.
Den osmidiga dialogen är slutligen ingen
sällsynthet i fransk film. Jag förstår inte var den
franska litteraturens hårda klarhet tar vägen
när filmdialog författas. Även i mycket
ambitiösa och minnesvärda filmer är replikerna
i allmänhet utformade som banala och grötiga
aforismer, utan inbördes rytm, spänning eller
ofta ens sammanhang. De påminner i sin
förenkling om stumfilmens skrivna texter och är
antagligen avsedda att ge en dramatisk
tillspetsning som dock i regel får en
melodramatisk och orealistisk effekt.
*
På sista tiden har åtskilliga andra franska
filmer haft premiär i Stockholm — flertalet
har varit ointressanta, några av de bästa som
väntas har ännu inte kommit. Jag vill dock
gärna nämna ytterligare en film med fransk
anknytning, ”An American in Paris”. Många
frankrikevänner protesterar kanske mot denna
upphöjning av en amerikansk showfilm till ett
franskt plan. Men Paris är inte bara
fransmännens Paris, det är hela världens Paris.
313
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0323.html