Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Maj—Juni. Nr 5
- Werner Aspenström: Poesi och besvärjelse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
POESI OCH BESVÄRJELSE
stegras till mani, då är den svår att skilja från
societetsdamens rädsla över att inte vara
ensam om krusidullerna på sin nya hatt.
Vi kan närma oss problemet från ett annat
håll. Vi lever i ett samhälle som eftersträvar
en total ideologisk, ekonomisk och militär
mobilisering. Vi har undfägnats med en
produktivitetens moralism, en ny sorts
nationalekonomisk fosterländskhet som är lika olustig som
den gamla. Vi bör alla uppträda som
mobiliserade soldater, vi måste hjälpas åt att stärka
den andliga och materiella beredskapen.
Någon gång på 30-talet höll Hitler ett tal, i vilket
han yttrade: ”Individen måste sluta upp kring
denna stabilitet (nationen) för att understödja
den. Om han är konstnär måste han resa ett
monument över sitt folk snarare än över sig
själv; om han är en vanlig medborgare får
han icke unna sig lyxen av ett privat
universum.” Orden verkar underligt välbekanta. De
upprepas dagligen i öster och väster.
Om man med allt detta i minnet betraktar
diktarnas misstänksamhet mot samarbete, dels
sinsemellan och dels i förhållande till
samhället, blir bilden en annan. Ensamheten framstår
då som en sorts vapenvägran, ett patetiskt eller
elegiskt hävdande av en alltmera omöjlig
frihet, en tragisk-komisk bekännelse till det
mänskliga.
Skeptiker brukar ibland ironisera över
poeternas klagande ensamhetssånger. Ni vårdar er
ensamhet som en girigbuk sina pengar, säger
man, ty ni vet att ensamheten inspirerar er
att skriva vackra dikter om den förlorade
gemenskapen. Jag tror att det är tanklöst sagt.
Bland annat därför att skönheten och
sanningen liksom allting annat kräver sitt pris.
Ensamheten innebär i det här fallet avstånd
och avståndet innebär i sin tur (eller kan
innebära) överblick. Vem skulle inte på
samma gång vilja både överblicka och beröra
Mont Blanc? Vill vi beröra berget måste vi
finna oss i att översikten går förlorad. För
att kunna överblicka måste vi tyvärr stanna på
åtskilliga mils avstånd, exempelvis på Quai du
Mont-Blanc i Genève eller åtminstone i Cha-
mounidalen, där Shelley skrev sin dikt om
berget:
Mont Blanc yet gleams on high: — the power is there,
The still and solemn power of many sights,
And many sounds, and much of life and death.
Vi söker sanningen, den fullständiga
sanningen, säger litteraturforskaren, och som
djärva sanningssökare måste vi naturligtvis
tränga in i de innersta gemaken. Diktarens
kropp och person är en allmän egendom, även
hans intimaste kärleksbrev tillhör oss och våra
läsare. Hans uppgift är att stoffera sig, vår
uppgift är att på nytt kläda av honom.
Dikt är emellertid ingenting statiskt utan
innebär alltid ett samspel mellan diktaren och
betraktaren, mellan den som levde och den
som återupplivar. Måste då inte
sanningssö-kandet rikta sig mot båda parter?
Litteraturforskaren granskar med stort skarpsinne en
dikt och finner en sexualsymbol där andra
endast funnit en naturbild. Det är möjligt att
han har rätt, men det är också möjligt att han
på grund av sin speciella disposition inläser
en sexualsymbol, där diktaren inte avsett en
sådan tolkning.
Man begär att liket skall obduceras och
gärna det, men även obducenten måste
obduceras om sanningen skall bli fullständig! Ur
kravet på en nakenbild av diktaren följer
logiskt kravet på en nakenbild av
litteraturforskaren.
Plötsligt är litteraturforskaren inte längre
intresserad av logik.
Den som skapade dikten (och i den
stunden levde i den) och den som senare
”förklarar” dikten är inte bara skilda åt genom sina
olika avsikter utan även genom ordens
mångtydighet. Därvid utgör de inget undantag. Det
vardagligaste samtal om väder och vind erbj
u-der tusen möjligheter till missförstånd. En
nick eller en fransk axelryckning ger ofta
säk
351
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0361.html