Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Maj—Juni. Nr 5
- Anmälda böcker
- Boswell, James, Dagbok i London 1762—1763, anmäld av Gunnar Ekelöf
- Hartley, L. P., Bror och syster, anmäld av Margit Abenius
- O’Flaherty, Liam, Uppror, anmäld av Ingrid Arvidsson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
någon annan människa i historien” borde ha
uteslutits. I detn anglosaxiska uppskattningen
av Boswell finns ofta ett drag som är — alltför
boswellskt.
Gunnar Ekelöf
DE RÄTTFÄRDIGAS
SJÄLAR
L. P. Hartley: Bror och syster. Översättning
av Sonja Bergvall. Bonniers 1952. 17:50.
Vid en rörlig åskledare liknar L. P. Hartley
någonstans i romanen ”Bror och syster” sin
huvudpersons intelligens, och bilden kunde
med fördel användas också om hans eget
snabba sätt att skildra, som intuitivt
genomilar olika sfärer samtidigt — de molniga och
de jordkalla. På ytan en komedimässig
underhållningsroman är ”Bror och syster” inifrån
sett en ganska mörk saga om ”de rättfärdigas
själar” och deras längtan efter friden bortom
all tvekan.
En sådan själ har nämligen den unge
Eustace Cherrington, som kommer till
Venedig, halvt i flykt från svåra komplikationer och
inviterad dit av en äldre kvinnlig vän. I hans
inres förkonstlade uppbyggnad av plikter,
samvetskval och skrupler, irrar hans jag vilset
omkring utan att våga se ner i den djupa
klyftan i själens landskap. Den röst han helst
lyssnar till har ett förmanande, varnande och
anklagande tonfall. På botten av klyftan döljer
sig hans djupa beroende av den äldre, vackra
och despotiska systern, som har sugit honom
till sig, likt havsanemonen, ur vars tentakler
de små syskonen en gång under lek räddade
en räka — fast då var offret redan dött och
rovdjuret självt illa skadat.
Skickligt och inte ett ögonblick banalt
målar L. P. Hartley Venedigs prakt och
förvitt-ring, ljusets spel och vattnets lek,
”murar-glädjen” hos förgångna tider på de sirade
fasaderna, och det overkliga sällskapslivet på
piazzan, som kan verka som världslighetens
själva essens, och med sin åskledarkänslighet
får han ytans lätta lustspelstonfall att svara
mot det destruktiva i Eustaces drömmar.
Eftersom denne hör till de veka rättfärdiga måste
destruktionen till sist vändas mot honom själv.
Han fullgör det slutgiltiga offret. Romanen
har, tycks det mig, ingenting av den onda
lockelsen hos Thomas Manns klassiska Vene-
digroman. (Hur skulle man f. ö. uppfatta ”Der
Tod in Venedig” nu — efter tjugo eller trettio
år? I ett nyss utkommet urval av diktarens
prosaberättelser i översättning av Nils
Holmberg yppas en möjlighet att få frågan
besvarad.) Slutet då brodern, äntligen tveklös,
följer den starkaste rösten i sitt inre, övertygar,
och efter slutad läsning tycker man sig ha
fått sammanhang blixtlikt belysta som
hand-bokspsykologin i sin rätlinjighet aldrig
kommer åt.
Margit Abenius
UPPRORETS ANDE
Liam 0’Flaherty: Uppror. Översättning av
Ulla Hornborg. Fahlcrantz & Gumælius.
Helsingfors 1951. 14: 75.
Liam O’Flahertys roman ”Uppror” är en
starkt åskådlig och koncentrerad skildring av
den irländska resningen 1916 med upprorets
ande pulserande i själva berättelsens spänstiga
intensitet. Drastiskt och patetiskt skildras
händelserna ur den enskilde soldatens
grodperspektiv, med utgångspunkt från en liten grupp
rebeller som sammanbitet tränger fram genom
den hopplösa stridens skräck och förvirring.
Upproret är alldeles meningslöst, men är ändå
det enda verkligt meningsfyllda för dessa män,
som underordnar sig striden i trotsets extas.
Äntligen ordnar sig krafterna i deras liv som
järnfilspån i riktning mot magneten och den
ordningen är större än verklighetens
förvirring. Upproret blir ett uppror för upprorets
egen skull, en poetisk gest, en hängivelse åt
en död större än livet, ett uppror starkt och
outrotligt och segrande som Irlands gröna
gräs.
Men om upproret är starkt så är
människorna samtidigt svaga och sårbara och
utlämnade åt det onda inom sig som hotar att
förorena skönheten i idén. Verkningsfullt är
porträttet av Madden, soldaten som en gång
har hört ett dunkelt brus av vingar och känner
stridslusten hamra mot sin tinning i ursinnig
extas men dras in i brutaliteten omkring sig
och bara upplever stridens djuriska
tillfredsställelse, fullständigt övergiven när ledaren
dör. För ledaren med sin stränga
kraftansamling och för poeten som inte tror på någonting
men är med ”för att sjunga en sista sång till
den sköna gryningen” uppenbaras i ett
ögonblick av väntan före slutet och ett avsnitt med
386
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0396.html