Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Juli—Augusti. Nr 6
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
i de senare romanerna, undertryckes. Sigurd
Christiansens diktning med dess gripande
gestaltade grubbel över etiska problem blir
föremål för en tolkning som hela tiden tar sikte på
väsentligheter, och lika fint utredes de
grundläggande dragen i Cora Sandels och Tarjei
Vesaas betydelsefulla författarskap. Arthur
Omre, Nordahl Grieg, Gunnar Larsen och
Aksel Sandemose — högst artskilda författare
men var och en i sin art betydande och
representativa — får likaså sina konstnärliga
insatser klart belysta. Detsamma gäller om Rudolf
Nilsen, den alltför tidigt bortryckte lyrikern,
och om Gunnar Reiss-Andersen, vars första
poesi såg dagen under 1920-talet. De yngre
prosaisterna och lyrikerna blir självfallet något
knapphändigare behandlade: det ligger i det
kortare perspektivets natur.
Vilken rik och mångfasetterad diktning vårt
grannland Norge utvecklat under det halvsekel
som nu är tillända, därom ger Philip Houms
kloka och omsorgsfullt skrivna bok en klar
föreställning. Den bör bli en förträfflig
handbok, lämplig för bibliotek och nyttig för den
enskilde läsaren. Översättningen är i stort sett
hygglig. Men när blev substantivet ”släktskap”
neutrum? Här får det horrible dictu flera
gånger neutral form.
Johannes Edfelt
RYSK LITTERATUR
Ad. Stender-Petersen: Den russiske
litteraturs hislorie. I—III. Gyldendal,
Køben-havn 1952. 80:— d. kr.
Under 20-talet framträdde i Ryssland en
grupp kritiker och litteraturforskare som
kallade sig formalister. De bildade visserligen
inte någon alldeles enhetlig skola men de var
överens i sin opposition mot de gängse
litteraturhistoriska metoderna. De vände sig mot
sättet att betrakta de litterära verken som
material till utforskandet av en författares
psykologi eller av den politiska, sociala eller
religiösa idédebatten. Ett litterärt verk skulle först
och främst betraktas som konst och kritikern
hade att sysselsätta sig med verkets speciella
egenheter i dess egenskap av konstverk.
Struktur, språk och stil ställdes sålunda i
förgrunden av denna nya metod, som för övrigt hade
tydlig anknytning till liknande försök i andra
länder, först på sista tiden mera allmänt
uppmärksammade hos oss.
Formalisterna satte i gång en revidering av
den ryska litteraturhistorien och hade hunnit
ganska långt innan deras metod i samband
med övergången till den s. k. socialistiska
realismen i början på 30-talet utdömdes. Numera
existerar begreppet formalist endast som
skällsord ryska kritiker emellan.
Den allmänna, nyreviderade översikt av
hela den ryska litteraturutvecklingen, som
formalisterna drömde om men aldrig hann
prestera, har nu framlagts av en av deras
utländska anhängare, professor Stender-Petersen i
Århus, internationellt känd slavist. Detta
försök att skriva rysk litteraturhistoria på ett nytt
sätt är intressant och imponerande. Professor
Stender-Petersen känner i grund den moderna
forskningens resultat, han besitter en fin
språk-och stilkänsla och nöjer sig i sina värderingar
aldrig med allmänna fraser. Han skriver
medryckande och stimulerande och även om hans
bok väl närmast riktar sig till en mera speciell
krets av slavister bör den vara i hög grad
läsvärd för var och en som är intresserad av rysk
litteratur. En bättre översikt finns just nu inte
på något annat språk, ryskan inte undantagen.
De anmärkningar man kan framställa hänger
i första hand samman med den använda
metoden. Vi får i förordet veta att de ryska
författarnamnen kommer att betraktas ”långt
mera som symboler för bestämda konstnärliga
system än som beteckningar på konkreta
personligheter i deras extra-litterära tillvaro”. I
praktiken är inställningen mindre doktrinär:
den biografiska och tidshistoriska bakgrunden
tas då och då till hjälp för att till fullo
förklara verk och diktare eller vissa
utvecklingstendenser. Men professor Stender-Petersen har
inte alltid lyckats nå en tillfredsställande
syntes av de olika betraktelsesätten. Ibland
frapperas man av en viss ensidighet och studsar
inför uppenbara luckor. Författarporträtten
kan ge intryck av pussel: ibland fattas en rad
bitar, de verkar ofärdiga på något sätt, ibland
är uppmärksamheten så helt riktad på
skarvarna mellan bitarna att helhetsbilden glider
undan.
Metodens risker framstår kanske tydligast i
avsnittet om Dostojevskij. Det börjar med en
jämförelse mellan hans romaner och
Lermon-tovs prosaförsök på 1830-talet.
Stender-Petersen finner att Dostojevskijs sätt att börja en
roman var utvecklat redan hos Lermontov och
antar att denne här påverkat Dostojevskij. Det
syns emellertid ha undgått honom att den i
detta sammanhang citerade berättelsen av Ler-
467
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0477.html