Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- September. Nr 7
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FOLKE ISAKSSON
han och snart började hon tala sitt eget språk
som han inte förstod utom till orden. Och när
hon både använde ord och tonfall kunde han
inte förstå, hon försvann i en hel trafik av
förvrängningar och dialekter som stötte
samman med staccaton och jagade varandra. Men
en vila var det när hon sjöng.
Midsommardagarna brann. Som en eld på
vattnet, som en nattlig eld. Och sedan lade sej
vågorna snällt tillrätta, väl hopvikta, mörkret
slöt sej och gnisslade inte när det stängdes för
kvällen. Men ett segel slog någonstans, så lät
det i tystnaden, och en åra lyfte sej ut ur
skymningen och pekade obönhörligt på henne.
Det var två dagar kvar.
Redan kände han hur landskapet började
svika honom, hur det ställde sej alltmera
främmande och inte svarade på tilltal. Han var för
svag för att av sej själv, med sina egna
önskningars auktoritet forma det till den grace och
den lyriska älskvärdhet som han behövde för
att sedan kunna styra det med sina
kommentarer som om det inte vore ett livs levande
och egenmäktigt landskap utan en
landskaps-skildring i en bok.
Kanske hade det varit på samma sätt med
la Triestina. Han tänkte efter, det kostade
honom möda, han fick bygga upp hennes
ansikte i minnet med bilder från enstaka
situationer som ännu var verkliga men lösryckta
ur sammanhanget. Hennes ansikte till exempel
en afton när hon förde det in i en bukett rosor
och liksom navigerade det bland skygga
törnen för att slutligen framkomma till
skönhetens destination, där hon glömde sej länge.
Hennes ansikte under coitus, sammandraget
som en påminnelse om hennes dödsmask. Men
eljest kunde han knappast veta vad som var
hennes drag och hans önskningar om henne.
Och därför kunde han kanske, om han nu
ställde sej kritisk, tolka hennes frånvaro,
hennes hemlighetsfulla och utsökta avlägsenhet
som förargade honom och fängslade honom,
tolka den som om den i själva verket berodde
av honom, hade skapats av honom för att han
önskade henne långt borta och inte ville
hennes närhet.
Näst sista dagen var det ändå på sätt och
vis hon som inte ville. De hade varit ute med
den skrangliga spårvagnen som gör några s
över det butelj gröna och bruna landskapet
och småningom på något sätt ringlar sej ner
till plagen där havet ligger och andas med
ett stim av skratt och reflexer på sin yta. En
rumba flabbade i luften när de vandrade ner
över sanden, lite högtidliga av det kommande
avskedets svalka. Une si jolie petite plage. Ett
vitt segel satt längst inne i horisonten som en
avlägsen ensam badhandduk. De avsmakade
vattnet med tårna, det var friskt, salt,
läskande.
Som femhundra eller tusen andra låg de och
värmde sej i sanden för att sedan lättare
kunna avkyla sej i havet som låg och skällde
med små strandvågor där barnen red. Sakta
som en viskning förde han sin hand över
hennes rygg, blåste hennes öra fullt med tilltal,
ord som läppjade vatten och luft på samma
vis som de dumma vågorna. Ett moln gick
förbi och blåste honom över handen, gjorde
hennes huvud motspänstigt. Hon vred det ur
hans smekning, reste sej långsamt men sprang
sedan plötsligt, och innan han visste det var
hon långt ute i vattnet, försvann i ett
plaskande av vatten och sol och flöt utåt med
långa, lugna simtag som en dyning.
Han lät henne vara. Han blundade, kände
hur värmen sövde i huden, hur ögonen slöt sej
i en violett dröm som gjorde allt otydligt och
oangeläget. Hans händer rörde sej i denna
varma skugga av dåsighet som han själv,
solens enformighet och vattnet, hade försänkt
honom i, rörde sej som om deras vilja låg
långt utanför hans kontroller, rörde sej
främmande men ändå med sakkunskap över
hans mjukaste punkter. Där låg händerna och
lekte som någon annans händer. De prövade
armarnas insida, lårens, ryggens kupering och
knäveckens prasslande gömmor utan att han
kunde annat än slumra djupare, lyft och sänkt
492
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0502.html