Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- September. Nr 7
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
vettet ur en” ... När Alexandrine överger
honom, hamnar han bakom hospitalsgallret, blir
som fjärilen, den fantastiska, spetsad på nål
— en utdöd raritet. Överhuvudtaget är hans
upplevelser antingen saliga eller
skräckpräg-lade.
Den som skriver så svårbegripligt som
Set-terlind, måste avstå från varje anspråk på att
förstås av allmänheten. Om förståelse ändå
kommer, så kommer den som en skänk. Och
infartsporten till denna plaidoyer för
skönheten och denna gripande-frånstötande inblick
i en diktarverkstad måste, tror jag, bli
författarens lyriska magi. Dikterna i boken tar man
emot utan grubbel. Vackrast är i mitt tycke
den som börjar ”Saliga Alexandrine” — ett
i sin rofyllda stämning serafiskt poem.
Setter-lind är lyriker alltigenom, med en nyckfull,
graciös, explosiv inspiration, som ibland får
orden att sväva befriat extatiskt, förande i
minnet Birger Sjöbergs rader om sin bödel:
Något av bölja i svävans ord,
och något i nyck av bloss.
Rofylld som jord,
drömögd som stjärnorna ovan oss,
ljusen på nattens bord.
Som prosaist däremot blir Setterlind ofta
prövande, därför att hans prosa saknar uthållig
och bärande andning, objektivitet och
förmåga att skildra människor. Men också här är
det lyrismen som frälsar, en magisk förmåga
att lägga orden så att de lyser: ”Har du sett
fjärilen? Se hur han presenterar sig. Titta. De
genomskinliga vingarna. Artiga. Skimrande.”
I Bo Setterlinds program återkommer ofta
ett försvar för det svenska, exempelvis:
”Paris, Chagall! Det får vara hur blått som helst,
jag kan inte. Jag älskar svenskt, sjön till
exempel, att se hur det nyser i ett fiskstim när
sothönsen inspekterar.” Och detta ideal är inte
bara ord, ty författarens blonda, fantastiska
symbolvärld vittnar om sin svenska rot.
Birger Sjöberg och törnrosskalden skymtar som
höga förebilder; ett och annat påminner också
om tjugotalsexpressionismen i Quosego. Till
den så kallade 40-talismen däremot står
författaren i viss motsättning. Mycket av den
yngre svenska lyriken låter som översättning
av utländska original. Setterlinds poem har
en egen ton:
Ser i Guds djupa valv du skimra de reliker.
Ser som av fåglar ljus? Besinna dig.
Här är du stilla. Här är du doften av krypta.
Du som är fjärran. När skall du finna mig?
Ute är natt. Ute är djupa jorden.
Stig i mitt klara ljus. Besinna dig.
Ser i Guds valv du skimra. Här är nära döden.
Du som är fjärran. När skall du finna mig?
Margit Abenius
VÄGAR TILL LIV, VÄGAR
TILL DIKT
Per Anders Fogelström: Möten i
skymningen. Bonniers 1952. 13: 75.
Sven Bergström: Det gröna huset.
Bonniers 1952. 14: 50.
I en del avseenden påminner Per Anders
Fogelströms nya bok mera om hans två
första romaner än om fj olårets lyckokast
”Sommaren med Monica”. Den lätt rapsodiska
tvärsnittstekniken återkommer,
uppmärksamheten fördelas någorlunda jämnt på ett antal
människor som av sociala eller mera tillfälliga
orsaker bildar ett kollektiv. Och på samma
sätt som förut blir de enskilda ödena typfall,
illustrationer till Fogelströms ytterst rimliga
tes att livet inte är lätt för det arbetande folket
men att somliga lyckas finna värden att leva
av medan andra stelnar och några går under.
Det nya med ”Möten i skymningen” är i
första hand, att författaren inte längre väljer
sina demonstrationsobjekt bland de mycket
unga. Miljön är densamma som tidigare, men
nu är det fråga om människor som redan har
funnit — eller funnits av — sin form och har
svårt att ändra på den. De har varit med i
fotbollsklubbar eller gått på kurser, de har
haft sina känslorus och sina besvikelser;
småningom har de glidit in i en vardag av tomhet
och leda, eller av mödosamt behärskad
desperation. Fogelström väljer ut åtta människor,
närmare bestämt fyra par. Två av paren är
gifta när det första tvärsnittet görs och två
kommer till ett avgörande längre fram.
Samtliga råkar ut för kriser. Ett äktenskap slutar
vid susande gaskranar, ett visar sig kunna
lappas ihop till en ny början. På samma sätt
åskådliggör den andra gruppen ett nederlag
och en lycklig förening.
Arrangemanget kan se en smula schematiskt
ut, men man upplever det inte så när man
läser romanen; författarens avspända och
utomordentligt säkra berättargrepp är en
garanti mot det alltför demonstrativa. Ä andra
sidan lyckas Fogelström på detta sätt komma
541
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0551.html