Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- November. Nr 9
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
dräkter och tonfall. Och hennes frånskilde
man, den arme försäkringsdirektören som blir
levande begravd i sin förträfflighet, hans inre
problematik vet vi trots många monologer
inget om; men vi känner precis igen
atmosfären som hans kropp och hans talesätt för med
sig. Ett mästerstycke som tål nästan vilka
jämförelser som helst, är slutligen det långa
brevet från direktörens andra hustru, som utan
att gå utanför sin egen sannolikhets gränser
och sitt eget inexakta, förtjusande
kvinno-språk ger ett strålande porträtt av sig själv,
sitt äktenskap, och sin man. Vore resten av
boken lika virtuos och lika genomlyst, så
behövde man inte göra några invändningar!
Nu får man tyvärr konstatera, att för att
vara en roman med pretentioner på att handla
om en livsåskådning, är ”Omne animal” helt
enkelt inte klartänkt nog. Det må nu vara,
att påven har gett ut föreskrifter om vad som
är tillåtet och otillåtet på sexuallivets område.
Men skall man skriva en bok som bl. a.
illustrerar vad det är för fel med skilsmässor,
aborter, preventivmedel och heterolog
insemi-nation, samt med köttets lusta överhuvudtaget,
så blir den inte mer sammanhängande och
klar därför att påven eventuellt har något
sammanhang i sina tankar, vilket jag här inte
skall diskutera. Man bör nog ändå ha —
d. v. s. på ett konstnärligt sätt framställa —
ett eget sammanhang, en egen moralisk
syntes, som är kraftig nog att tvinga läsaren
suspendera sin eventuella vantro. Det gör
läsaren ingalunda, när Hammenhög med
fromma rysningar av fullständigt oförstående
beskärmar sig över kvinnan som gjort abort och
som han ser med en krans av små fosterlik
runt halsen, eller över den unga hustrun med
en steril man, som skaffat sig barn på
laboratorium, eller över det världsliga äkta paret
som njuter av varandra på den röda mattan,
”som vita maskar på rött kött”. Läsaren
tycker måhända att en abort är en olycklig
lösning på ett problem som kanske var ännu
olyckligare — ingenting sägs om dess
bakgrund; eller att han inte anser att en man
överhuvudtaget skall döma om en kvinnas
moderslängtan och vilka extrema åtgärder den
kan fresta henne till; eller att
försäkrings-direktörens kärleksliv antagligen i grunden
var den medmänskligaste sidan hos honom.
Tror inte författaren det, så vill man ha
mycket tydligare klargjort varför.
Kerstin Anér
LINDANSPROMENADEN
Berit Spong: Bröder i Christo. Norstedts
1952. 16:50.
Berit Spongs nya bok är i grunden inte
någon ny bok. Den är inte någon svensk bok
heller. Den är moderniserad och försvenskad,
men den är egentligen skriven i Frankrike
någon gång på 1830- eller 1840-talet och den
är nästan helt och hållet upplagd efter ett
gammalt gott bestsellerschema. — De
beskyllningar, som Berit Spong i ”Bröder i Christo”
riktar mot den svenska statskyrkan, riktades
i de böcker, som skrevs av Sue och hans
efterföljare, mot den katolska kyrkan och mot
en mystisk makt, som kallades för
”kongrega-tionen”. Den höge jesuitdignitären med de
hemliga maktmedlen motsvaras hos Berit
Spong av en svensk biskop; den smidige
pariseradvokaten representeras av en svensk
stiftssekreterare; svenska sinnessjukvårdens
män får fylla den plats i intrigen, som en
gång fylldes av kloka och skrupelfria
innehavare av obskyra privata vårdanstalter i
Paris’ utkanter. De båda offren för
maktövergreppen och förföljelserna är emellertid i Berit
Spongs bok två fattiga komministrar.
Därigenom har det penningmotiv fallit bort, som
var det stående i den gamla romanen, och
därigenom har också händelseförloppet i
boken blivit ytterligt dunkelt och obegripligt.
Såvida inte läsaren vill tro det som
författarinnan vill förneka — nämligen att det inte
fanns något annat skäl för biskopen och
domkapitlet att önska de båda komministrarnas
entledigande från sina tjänster än det, att den
ene var sinnessjuk och den andre alltför senilt
originell.
Berit Spongs tidigaste dikter öppnade
perspektivet åt ett sårigt, blodstrimmat djup, till
en hjälplös och stelnad förtvivlan. Hon tog
sig emellertid samman. Hon dolde fasan
bakom ett leende och såret bakom en skärm
av siden. Hon blev damen med parasollet i
den svenska litteraturen, och hon bar sitt
gammaldags attribut för koketteriets skull, för
svalkans skull och för jämviktens skull.
Jag låtsas, att det är en vacker sak,
en bagatell, jag valt mig för det fina,
Jag bär den högt. Jag håller blicken rak.
Jag är en dam — men en, som går på lina!
Hon var sval och blond och värdig, hon
omgav sig med gammaldags gedigna ting, hon
plockade ur minnenas gömmor fram sådant
.5 BLM 1952 IX
705
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0715.html