Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- December. Nr 10
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
ring, den malande och känslokalla
självupp-tagenhet hos sonen som bestämmer dennes
orientering. Men Marcello är också oavsett
sina anlag starkt neurotisk. Som barn tror han
sig ha dödat en homosexuell man som ville
förföra honom, och han blir aldrig fri från
chocken; han är märkt för livet, alla hans
försök att vinna inträde i den ”normala” världen
kan ses som felhandlingar ut ifrån en och
samma totalreaktion. Han är ett fall för
psykiatrin.
Men — och det är det som inte stämmer —
samtidigt behandlas han som ett fall för
Mo-ravias moralism. Adriana, romarinnan i 1947
års bok, uttryckte saken så här: ”alla
människor är undantag, är ömkansvärda, om inte
annat så för att de lever”. Från denna
synpunkt är Marcello inte speciell, hans jagiskhet
är lika mycket en karaktärsdefekt som en
sjukdom. Man märker att Moravia är starkt
engagerad när motivet börjar kränga åt det hållet.
Han promenerar personligen in i Marcellos
självanalys, som stundtals liknar en
”utomstående” konstnärs uppgörelse med sig själv.
”Normallivet hette normalliv för honom”,
definierar Marcello ungefär som om han hette
Tonio, ”just därför att han var utestängd från
det och förnam det som ett sådant i motsats
till sin egen abnormitet.” Skulle hans dilemma
trots allt vara den intellektuelle observatörens,
inte den latent sinnessjukes? Det verkar så,
till slut. I bokens näst sista kapitel — när
fascismen och hans egen existens har krossats
— möter Marcello (genom ett grovt
berättar-tekniskt knep) den man som han trodde sig
ha dödat som trettonåring och gör honom
ansvarig för det som sedan har hänt. Den gamle
pederasten svarar att också han har varit
oskyldig en gång: ”Och alla förlorar vi vår
oskuld, på det ena eller andra sättet... så ser
det normala livet ut.” Moravia tycks ha
beslutat sig för att dela Adrianas syn på
undantaget, ty det som följer är inte ett själsligt
sammanbrott utan en moralisk uppgörelse — som
avbryts och blir verkningslös uteslutande
genom att ett flygplan (bokens sista knalleffekt)
griper in och dödar Marcello och hans familj.
Detta slut gör ont värre, eftersom det är ännu
svårare att översätta psykologi till moral än
att göra tvärtom. En allvarligt menad
ambi-guitet kan inte gärna förutsättas; om Moravia
tänkt sig någonting sådant, skulle han
åtminstone ha försökt ersätta vacklan mellan de
olika möjligheterna med en verklig
dubbelexponering.
Marcello dominerar boken. I hans inre
monologer blixtrar och lyser det ibland av
Mora-vias grymma och djupa människokunskap, och
i de scener där han förevisas möter oftast en
briljant atmosfärkonst. Sådant räddar inte
romanen, men det är som sagt prov på ett
omisskännligt litterärt mästerskap. Detsamma gäller
flera av bifigurerna: Marcellos difficila
föräldrar, detektiven Orlando, tribaden Lina och —
framför allt —• Giulia, den ”djuriska” hustrun
med sin vitala, allt övervinnande banalitet.
Enbart det sista porträttet — ett av Moravias
allra finaste — gör att man inte ville ha
”An-passlingen” oläst, trots dess brutala försök att
dölja en ödesdiger splittring på det avgörande
planet.
Bengt Holmqvist
NY CONRAD
Richard Hughes: Cyklonen. Översättning av
Nils Fredricson. Allhem 1952. 11:—.
Richard Hughes’ sjöroman ”Cyklonen”
utkom på engelska 1938 och kan på många sätt
betraktas som en pendang till Conrads
”Typhoon” som kom 1903. Men Hughes’
stormridna lastångare är ultramodern medan
Conrads skildring torde gå tillbaka på erfarenheter
en bra bit ner i 1800-talet, från ångfartygens
relativa ungdom. Conrads Nan-Shan hade
ännu rigg och handmanövrerad ratt och skulle
kanske klarat sig bättre vid maskinhaveri, en
situation i vilken det moderna, helt
mekaniserade fartyget trots sin storlek är hjälplöst, då
ingenting kan hjälpas eller ens rubbas för
hand. Den yttersta resursen för kaptenen på
Hughes’ Archimedes blir alltså att leta i sitt
minne och bli barn på nytt, om man så får
säga. När cyklonen efter fyra skräckdygn
släppt fartyget sedan den tagit skorstenen med
sig, och när oljeeldningen inte går att få i
gång därför att drag, fläktar, oljepumpar etc.
är ur funktion låter han hugga sönder
mahognyinredning och vad som annars finns av
trä för att elda donkeypannan med ved och
åtminstone få en smula ånga till
länspum-parna medan han väntar på bogsering.
Skillnaden mellan de två situationerna är
stor och Hughes åskådliggör den mästerligt,
bl. a. får man en instruktiv föreläsning i
cyklonteori och en förklaring till att äventyret
inte kunde undvikas: väderlekstjänsten hade
rapporterat och lokaliserat en cyklon, men det
783
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Nov 29 19:29:16 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1952/0793.html