Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LARS FORSSELL
som han mer än någon annan betydande
författare avskyr kritik på samma sätt som en
privatman avskyr kritik av sina personliga
känslor”. Hemingway är hela tiden närvarande
i sitt verk, i varje replik, varje boxare och
tjurfäktare som fälls, i landskapet med sina
symboliska höjder och dalar, över vilka det
faller stämningsskapande regn eller solsken;
vi måste till slut tröttna på hans sällskap
därför att hur intelligent och sensitiv han än är i
sina iakttagelser och reflexioner så är han
samtidigt oavbrutet självupptagen och
påträngande. Och detta kan väl vara ett av
skälen till att han är att föredraga i novellen. —
Det finns f.ö. en annan anglosaxisk författare
som i längden, under en mask av objektivitet
och formfulländning, vädrat sina personliga
idiosynkrasier och unika personliga erfarenhet
till den grad att man till sist måste reagera
med irritation och snäsiga förolämpningar för
att hålla honom från livet. Jag tänker på
Pound, vars smattrande röst och ideologi till
sist temporärt kan förstöra friden även i hans
dikts skönaste klassiska landskap.
Hemingways stil skulle alltså, mot
bakgrunden av hans eget heroiska budskap, kunna
kallas just heroisk — på den punkten är den
adekvat. I själva verket är den adekvat precis
på samma sätt som Kiplings retoriska stil är
det. Ja, på ett sätt skulle man kunna
karakterisera också Hemingways stil som retorisk:
nämligen ur psykologisk synpunkt. Om man,
även om det kan förefalla som en svindlande
förolämpning mot Hemingway, jämför de sista
replikerna i t.ex. ”Farväl till vapnen” med
Kiplings berömda uppläsningsdikt ”If”, med
sitt gestikulerande slutackord — Om du står
upprätt i striden, om du sväljer dina tårar
etc.... DÄ ÄR DU EN MAN, MIN SON! —
så tror jag att hur olika dessa stycken i och
för sig kan tyckas så är de ändå misslyckade
på samma sätt. Här är Hemingway:
Utanför rummet i korridoren vände jag mig till
doktorn.
”Är det något jag kan göra i kväll?”
”Nej, ingenting. Kan jag köra er till hotellet?”
”Nej tack. Jag stannar här en stund.”
”Jag vet att det inte finns något att säga. Jag
kan inte ...”
”Nej”, sade jag. ”Det finns ingenting att säga.”
”God natt”, sade han. ”Får jag inte köra er till
hotellet?”
”Nej tack.”
”Det var det enda vi kunde göra”, sade han.
”Operationen visade ...”
”Jag vill inte tala om det”, sade jag.
”Jag skulle så gärna vilja köra er till hotellet.”
”Nej tack.”
Han gick sin väg genom korridoren. Jag gick till
rummets dörr.
”Ni kan inte komma in nu”, sade en av
sköterskorna.
”Jo, det kan jag.”
”Ni får inte komma in än.”
”Gå er väg”, sade jag. ”Den andra sköterskan
också.”
Men när jag väl hade fått ut dem och stängt
dörren och släckt ljuset tyckte jag inte det tjänade
något till. Det var som att ta farväl av en staty.
Efter en stund gick jag ut och jag promenerade från
sjukhuset till hotellet i regnet.
Det är uppenbart att Hemingway måste
reagera på kritik av ett avsnitt som detta; hans
känsloengagemang kommer varje rad att
skälva. Men åtminstone tycker jag att ju flera
gånger man studerar denna berömda
avslut-ningsscen desto djupare upplever man dess
otillräcklighet. Också över dessa sidor faller
det ljus av omedveten komik som svävar över
så många sidor i ”Över floden in bland
träden”, inte minst över själva dödsscenen där.
Kipling, tillhörig en tidigare generation och
med ett uppenbart mycket större hopp om
människans livskraft och segervilj a, illustrerar
sin tes om Mannamodet med väldiga retoriska
gester. Hemingway uttrycker sitt ”Då är du
en man, min son!” i en stil, vars ideal är det
nästan helt kontrollerade pokeransiktet — bara
en enda liten ryckning i mungipan. (Hos
Hemingways uppmärksamma amerikanska
lärjungar får man f.ö. långt oftare än hos
Hemingway själv känslan av att det i
känslo-sammma ögonblick förströdda lekandet med
obetydliga ting — med maträtterna på bordet
vid en avskedsmiddag eller som i ovan citerade
avsnitt de meningslöst upprepade replikerna
46
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0054.html