Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TEATERKRÖNIKA
net för generationer turistsvenskar! — och
vem kan säga att det vore helt oförtjänt!
Och det begav sig att även mitt motstånd
smalt totalt, inför det tjusiga spel som
presterades av Annika Tretow, Erland Josephson et
consortes. Han är musiker och hon målar
porslin, och de är gifta, och fast de är
barnlösa är de ännu efter femton år så fattiga och
så sorglösa och lyckliga, som bara ett
konstnärspar kan vara i Paris, och kanske också
där endast hos Marcel Achard och i
veckotid-ningsnoveller. När den rike och skumme kusin
Olivier (Curt Masreliez) kommer stickande
med sina checker och blomuppsatser i rätt
tydliga avsikter, så får han det svar han förtjänar
så det sjunger, av dem båda. I det längsta.
I ett svagt parentetiskt ögonblick kapitulerar
förstås Isabelle, så är hennes namn; och hans,
Augustes, förtvivlan är stor och bottenlös. Allt
är sönderslaget, för evigt. Men med hjälp av
en nervkris, som hon skickligt utnyttjar, vet
den oskuldsfullt listiga lilla varelsen att inom
loppet av en kort akt återvinna hans
medlidande och därmed det förtroende, som hon
ej mer skall missbruka — och se där vid
ridåfallet de två igen, sams och förenade för en ny
lycklig femtonårsperiod. Det låter som trams,
men underverket är att det egentligen knappast
verkar så, när det spelas som det skall, tack
vare Achards många små fina psykologiska
iakttagelser, hans troskyldiga naivitet, som nog
delvis är äkta, och hans utomordentligt goda
hand med det teatertekniska. Men förljuget
dock? Ja visst, som alla halvsanningar.
Halvsanning och följugenhet är i så fall också
Camus’ och Sartres gruvligheter. Tillvaron är
inte heller enbart mord och fosterfördrivning.
Men allt beror på vad konstnären lyckas få oss
att acceptera som sannolikt. Livet har både
det ena och det andra, och det råkar vara så
att det verkligen finns unga par, som håller
hop i trofast idyll, inte minst i vindskyffena
under Paris’ takåsar. Jag vet det alldeles
bestämt. Någon gång kan det vara skönt att få
dröja ensidigt vid den vissheten.
Skicklig teaterman, fast kanske inte lika
skicklig som Achard, är också Jacques Deval,
men barnasjälen saknar han, alltså också
förmågan att utnyttja den kommersiellt; och så
framstår han i sina pjäser i allmänhet som
den visserligen drivne, men dock typiske
fäsören, där Achard trots allt otympligt alltid är
och förblir ett stycke scenpoet. ”1 kväll i
Samarkand” (”Ce soir å Samarcand”) med
sin evigt tacksamma cirkusmiljö och sitt noga
doserade kvantum orientalisk fatalism och
kvasimysticism är nog annars ett av Devals
mest välberäknade stycken, ägnat att förföra
ej blott en publik som vill underhållas utan
även kräsna kritiker, det visar erfarenheterna
från Paris; men då får det spelas så alldeles
överdådigt briljant, mycket bättre än som
skedde på Vasan (prem. 29 dec.). En ”fakir”,
halvt charlatan, halvt äkta tankeläsare, räddar
en skön lej ontämjerska från två beundrare och
åt sig själv, genom att låta henne se i
glaskulan, där hon i olika variationer ser att hon,
efter sitt giftermål med dem, skall gå ombord
på en båt, som är bestämd att gå under, och
så drunkna på själva sin födelsedag. Hon
flyttar över sina känslor på fakiren, gifter sig med
honom och finner att det var honom hon alltid
älskat; när han häktas och tar sitt liv, blir
livet henne så tomt att hon självmant går
ombord på den dödsdömda båten. ”Ingen undgår
sitt öde — friheten ligger bara i att vi gör
frivilligt det ödet bestämt åt oss.”
”Elle fait réver”, skrev Edmond Sée om den
bittersöta tragikomedin. I Stockholm var det
ingen kritiker som föll i drömmar. När jag
själv såg den, rätt långt efter premiären, slog
det mig hur ofullkomlig och trasig aktionen
ännu var, i samspelet och på de flesta händer.
En regissör visar ju inte sin förmåga bara
genom att ordna uppfinningsrikt med
sceneriets sättstycken och vagnar, vilket gick an,
utan först och främst i instruxen, i förmågan
att ge kontraster och enhetston, och där
brister tydligen Per Gerhard kapitalt. Gunnar
Björnstrand hade annars i sin lugna auktoritet
en bra grund för framställningen av fakiren,
och Maj-Britt Nilsson fängslade i slutscenen,
där förtvivlan kommer över henne, men också
först då; t.ex. den komiska och dock så
upplagt tacksamma svartsjukescenen mot
Ulla-Bella Fridh gjorde hon närmast elevmässigt,
rent bedrövligt. I seriösa roller, där liv och
lidelse får släppas in, kan Maj-Britt Nilsson
nå minst lika högt som någonsin Annika
Tretow, det visade hon på Dramaten, också i
så anspråkslösa pjäser som ”Dags att leva” och
”Vrakgods”, och det skymtade även här. Men
som komedienne når hon inte halvvägs till
Tretows nivå, för att nu hålla oss endast vid
denna enda jämförelse. Det är den enkla
sanningen. Synd då, att hon inte stannade där
hon var, eller sökte sig en handledare som
kunde lära henne det nya facket.
151
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0159.html