Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DINO CAMPANA
RESAN TILL MONTEVIDEO
Svensk tolkning av
ERIK LINDEGREN och GIACOMO OREGLIA
Jag såg från båtens däck
Spaniens kullar
försvinna, i grönskan
djupt i en skymning av guld som gömde den bruna jorden
likt en melodi:
en okänd scens ensamma flicka
likt en djupblå
melodi, än på kullarnas strand darrar en sen viol. . .
Rymdens ljusblå afton över havet började domna:
långsamt gled även lyssnandets gyllne tystnader
efter vingslagen över i somnande blått. . .
I fjärran komna skiftande färger
gled från de fjärmaste
tystnader fåglar av guld över i rymdens afton: båten
redan förblindad övergick till att hamra mörkret
med våra hjärtans skeppsbrott
och mörkret att hamra rymdens vingslag över havet.
Men en dag
steg Spaniens gravitetiska matronor ombord
med töckniga och änglalika ögon
med bröst svällande av svindel. När vi
i en djup havsvik vid ekvatorn
i en lugn och djup havsvik ännu mycket djupare än den nattliga
himlen
i förtrollande ljus såg en vit
stad rinna upp med sovande hus
vid foten av en slocknad vulkans högsta topp
i ekvatorns töckniga vinddrag: tills vi
efter mycket ropande och många skuggor från ett okänt land
327
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0335.html