Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
hjärtat... Där värmer och bultar de en stund,
deras små hjärtan”. Orden återfinns i
samlingens avslutande drömstycke (i förbigående
ett av de minst lyckade), där författaren i
Pirandello-stil kommer till tals med sina
figurer, innan han ”viker ihop” dem och befriar
sig från dem, och återger något av hans
ömsinta känsla för det ensamma och avsides.
Som skönlitterär författare är kritikern Hans
Levander debutant. Vilka hans personliga ideal
och förebilder varit vet jag inte, men mycket
tyder på att de i första rummet är franska.
Man kunde också tänka sig att han beundrar
Cora Sandel och har lärt av Arvid Brenner,
två lågmälda intimister med dämpat intensiv
medkänsla. Omedelbart färgstark verkar inte
författarens begåvning, fast en novell om
sjukdom är brinnande frisk i färgen (”Natten
när det brann”). Gestalterna har ibland svårt
att lösgöra sig ur den psykologiska
utredningen och stiga fram riktigt ”runda” och
ovedersägliga. Hans Levanders styrka ligger
mer i själsmålningen och i det subtilt
mora
liska. som tar sig uttryck i en inre hållning.
Och i det besmittade, upplösta, underminerade
och klibbiga som omger oss alla, ger
författaren inte upp sin egen hållning, utan skapar
åt sig spröda men ändå starka värden att
rikta sig mot: naturlycka, inre oberoende,
samstämdhet med ett älskat väsen.
Det är en genomgående mycket fin ton i
dessa noveller. Mest av outsagd styrka
rymmer titelnovellen, som med all rätt har
förlagts till samlingens mitt. Dunkel och
”grön-genomskinlig” skapar den — med realistiska
smådrag och fina antydningar om förvildat
drömliv och förvirrad längtan — en av
medlidande genomsyrad bild av tung manssorg,
av hjälplös människoövergivenhet under
”mors stränga ögon”. Näckrossjön med sitt
kalla djup, sina vita blommor och den lätta
sommarhimlen däröver är för övrigt en
talande symbol för boken i dess helhet och för
de stämningar som där söker sig uttryck.
Margit Abenws
LILLA HELGONET
Jean Genet: Rosenmiraklet. Översättning av
Bengt Söderbergh och Max Ribes.
Wahlström & Widstrand 1953.
17:50.
Det finns alltid en utväg. Självmord är en
utväg — förmodligen den mest krävande.
Apati är också en utväg — att lägga sig på
en säng och sedan aldrig stiga upp fordrar
visserligen en oerhörd energi men kan av
somliga genomföras. Att låta sig falla, att
vilja ner i dyn är redan enklare men säkert
obekvämt för de energiska som har svårt att
inte hålla sig uppe. Moral är också alltid en
utväg, kanske den enklaste — man kan överta
den färdiggjord eller tro sig hitta på den.
Om man inte väljer självmordet eller apatin
kan man knappast undgå dilemmat att
försöka rättfärdiga sin existens. Man kan (i stort
sett) försöka anpassa sig efter en moral eller
man kan (i mångt och mycket) försöka
anpassa en moral efter sig själv. Man kan också
förneka den värld som erbjudit sin vanskliga
gästfrihet. Jean Genet, före detta tjuv —
många resor — och homosexuell prostituerad,
numera tämligen världsberömd författare har
valt, både som förbrytare och som författare,
att förneka världen.
Eftersom jag var övergiven av min familj, fann
jag att det var något helt naturligt att försvåra mitt
tillstånd genom att älska pojkar och förvärra den
kärleken genom stölden och stölden genom mord
eller sympatier för mordet. På så vis förnekade jag
en gång för alla den värld som hade förnekat mig.
Eftersom Genet tillbragt större delen av sin
ungdom på barnhus, i fosterhem, i
uppfostringsanstalt och i fängelser kan man lätt
förstå hans lust att förneka. Man kan till och
med förstå hans tålmodigt genomförda vilja
att rehabilitera de varelser, ting och känslor
som anses tarvliga — av den värld han inte
kände sig solidarisk med. Men när han för
”dessa ting och känslor” (förräderiet, stölden,
fegheten, rädslan och så vidare) kräver
beteckningar som i vanliga fall reserveras för
rakt motsatta företeleser, är han ändå —
naturligtvis — så bunden av den främmande
världens moral att han måste tillgripa en inte
alldeles okänd esteticism för att ge denna
moraluppfattning ett rimligt korrelat. ”Jag
tillerkänner tjuvar, förrädare och mördare,
miss-dådare och skurkar en djup skönhet — en
djupetsad skönhet — som jag inte finner hos
er.” ”Hos er” — det skall väl betyda de
fridfulla och värdiga personer som för att vidga
536
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0544.html