Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
egentliga styrka i de realistiska scenerna på
däck och durk, som är lika salt vederhäftiga
vare sig det gäller kamning av minfält,
an-göringsmanövrer eller det heroiska
bekämpandet av sviterna efter en fientlig
självmords-flygares farliga attack. Men Wouk kan också
skildra människor. Representanter för såväl
officerare som manskap är förträffligt
individualiserade. De presenteras f.ö. inte enbart i
sj ölivets mer eller mindre bistra sammanhang.
Men när Wouk låter dem figurera på
hemmafronten, är greppet inte så självständigt
längre, inte så handfast. Allt som allt är dock
”Myteriet på Caine” en ganska imponerande
framställning av ett stort nationellt ämne, som
också väcker genklang i Nils Holmbergs
fly-hänta och smidiga tolkning.
Einar Malm
EXTRA DRY
Evelyn Waugii: Män i vapen. Översättning
av Margaretha Odelberg. Norstedts
1953. 15:—.
1942 gav Evelyn Waugh ut en bok som
hette ”Hissa fler flaggor”, där han till största
delen ägnade sig åt att skoja med början på
det krig han och hans landsmän som bäst
upplevde: historien om den muntre lymmeln
Basil Seals kontakter med förvirrade
departement och trångsynta militärer blev en kvick
och elak karusell, som stannade av först när
Churchill fått makten 1940 och Basil och alla
de andra odågorna plötsligt blev dugliga
com-mando-officerare.
I första delen av sin planerade krigstrilogi
skildrar Waugh samma tid på nytt. Detaljerna
är i några fall desamma och huvudpersonens
predikament påminner en smula om Basils,
men annars är allt annorlunda. Doften av
utspilld champagne och kvittret av skvallrande
societetsvärdinnor har bytts mot den
spartanska sherryn på mässen och
officerskopp-lets knarrande. Det vilar ännu ett lätt drag
av oreda över krigets början, men det blir
inte något särskilt komiskt över det,
galg-humöret från blitzen är borta. Guy
Crouch-back är också en hjälte av helt annat slag än
Basil Seal, en rätt timid, men ingalunda
oduglig trettifemåring, den siste medlemmen av en
bland de urgamla katolska ätter Waugh så
gärna gräver upp. Hans religiositet är djup,
men inte ostentativ och hans pliktkänsla
lika
dan. I Hillebardjärernas trivsamma mäss
erfar han sin första rätta hemkänsla trots de
smärre irritationerna i kasernlivet, i kriget
finner han ro — där förenas hans drömmar
om korståget med rester av krigardrömmarna
från indianboksåren.
Han liknar många av Waughs hjältar och
han är i lika hög grad som de en lekboll för
vad andra kan hitta på — genom rena
tillfälligheter blir det han som i sin oskuld får
bära hundhuvudet för de starka viljornas
vårdslösa överträdelser, så som Waughs
huvudpersoner fått det alltsedan Paul
Penny-feather åkte i fängelse för lady Metrolands
bordellaffärer i ”Decline and Fall” 1928. Men
Guy Crouchback behåller sin linje och
åtminstone sin inre värdighet; han har mer
substans innanför skräddarens mästerverk än
de andra och han är ofta en förhållandevis
lycklig människa, som fått en världslig
uppgift som han utan svårighet kan bringa i
samklang med sin tro.
Han är också i mindre grad än de tidigare
Waugh-hjältarna en snobb, även om han
fortfarande har ”socialt möjlig eller omöjlig”
som bedömningsgrund för omvärlden, vare
sig det gäller trosfränder eller kättare. I
boken finns dock en gestalt, på vilken den
värderingen inte biter, nämligen den
utomordentlige Apthorpe, vars karriär Waugh
skildrar med det sinne för komik — en del
Wode-house, en del Coward och en del malört —
som kanske är hans viktigaste tillgång som
författare. Man skiljs med vemod från
Apthorpe, vars slut med rätta liknats vid Sir
John Falstaffs.
Den andra stora gestalten i boken, lika
dominerande fast mindre fasetterad är
brigadchefen, den blodtörstige krigaren
Ritchie-Hook. Han är inkarnationen av de
dödsföraktande, brutala pojkbokshjältarna; i det
avslutande äventyret blir han orsaken till att
Guy petas ut ur Hillebardjärerna. Följer
romanen författarens egna öden någorlunda
även i fortsättningen lär den emellertid inte
behöva lida brist på yttre handling.
Åke Runnquist
NED MED DRUMLIEDUB B S !
Eric Linklater: När klokheten kom till byn.
Översättning av Jane Lundblad.
Norstedts 1953. 16:50.
Laxdale i de skotska högländerna är en
fattig och isolerad by, där man lever ett
542
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0550.html