Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BOKRECENSIONER
har sökt bestämma de intryck som Strindberg
under tidiga, plastiska uppväxtår fick mottaga
av den lågkyrkliga väckelsereligiositet, vars
främste representant inom folkliga kretsar var
C. O. Rosenius, i de högre klasserna Gustaf
Beskow, intryck som förmedlades av modern,
av konfirmationsläraren G. F. Flyborg, av
femtonåringens trettioåriga väninna Edla
Hej-korn, och som med förvånande styrka skulle
bryta fram på nytt under infernokrisen.
Psykologiskt sett är huvudvikten lagd vid de
våldsamma brytningarna mellan religiöst och
sexuellt i pubertetsålderns exalterade själsliv,
och inte minst är det av ett kusligt intresse
att konfronteras med den religiöst inspirerade
skräckmålning i onanifrågan, som effektivt
bidrog till att driva ut ynglingen i
ångest-neuros, och vars tyske författare också hörde
hemma i den pietistiska föreställningsvärlden.
Ur personhistorisk synvinkel fäster man sig
främst vid porträtten av Edla Hej korn och
Flyborg, vartill forskaren har lyckats bringa
samman värdefullt material, och som i mer
eller mindre subjektiv färgläggning skulle gå
igen i Strindbergs verk. Att han under
in
fernokrisen ånyo sökte kontakt med sin gamle
konfirmationslärare, är onekligen sensationellt
och bestyrker Nils Normans uppfattning om
de religiösa ungdomsupplevelsernas
djupgående och varaktiga betydelse för vår störste
författare. Ungdomsverken till och med
”Mäster Olof” står här i centrum för det
litteraturhistoriska studiet, men författaren har med
aktningsvärd energi jagat upp och noterat de
spår som väckelserörelsen har avsatt tvärs
igenom Strindbergs väldiga æuvre, positivt eller
negativt. Stor, kanske rentav en smula för
stor uppmärksamhet ägnas åt lärofrågor och
dogmatiska subtiliteter i den roseniuska
teologien samt åt motsättningarna mellan denna å
ena sidan, å den andra Parkers unitarism och
Viktor Rydbergs religiösa liberalism, som
något senare kom att påverka Strindberg. Den
fåkunnige kan det förefalla, som om
känsloläge, terminologi och symbolspråk mer än
teologiska tvistefrågor, kärl mer än innehåll
hade varit av betydelse för diktaren, och
därjämte personliga bindningar — men det är
kanske en synvilla.
Holger Ahlenius
FÖR MYCKET AV DET ONDA
Ames, Delano: Mord på Rivieran. Översatt av Einar
Thermaenius. Forum 1953. 11:50.
Burman, Fale: Spinn spinn mördaren min. Bonniers
1953. 12:50.
Dickson, Carter: Det slutna rummet. Översatt av
Torsten Ehrenmark. Gebers 1953. Inb. 11:—.
Green, Alan: En sund själ i en död kropp. Översatt
av Torsten Ehrenmark. Gebers 1953. Inb. 11:—.
Snger, Peter: Mördande recension. Norstedts 1953.
9: 75.
Macdonald, John Ross: Folk dör så konstigt.
Översatt av Ruth och Mårten Edlund.
Bonniers 1953. 13: 50.
Macdonald, John Ross: Hon visste för mycket.
Översatt av Herbert Bohlinder. Gebers
1953. Inb. 11:—.
Mitt första mord. En samling detektivhistorier
översatta av Nils Fredricson. Wahlström &
Widstrand 1953. 17 : 50, inb. 23: 50.
Simenon, Georges: Maigret och hans mord.
Översatt av Gunnel Vallquist. Bonniers 1953. 10: 50.
Spicer, Bart: Tusen långa gröna. Översatt av
Hans-Eric Stenborg. Wahlström &
Widstrand 1953. 11:—.
Wölcken, Fritz: Der literarische Mord. Nest Verlag
1953. Inb. 17:30.
Som bevis för detektivlitteraturens värde
brukar ibland anföras, att amerikanska
presidenter och engelska premiärministrar hellre
tagit till en deckare än postillan, när natten
fallit på. Simenonfrälsta ledamöter av franska
regeringen brukar också citeras. Men mycket
sällan tyska stormän. Detta förklaras med att
tyskarna inte har något nöje av
kombinations-lekar, inte har något sinne för det meningslöst
konstruktiva. Även i Posthitlertyskland anses
skrivandet av detektivromaner vara ett
sekunda hantverk. Deckare räknas som
Schund-litteratur, och personer i upphöjd ställning,
exempelvis medlemmar av akademistaten,
läser dem bara i smyg. Den som påstår detta är
Fritz Wölcken, docent vid universitetet i
München, och nog är det en tillfredsställande
paradox att just denne Wölcken har verkställt
en om en ofantlig beläsenhet vittnande
undersökning om detektivromanens väsen och
villkor. Hans lärda utredning bär titeln ”Der
literarische Mord”.
Wölcken påvisar, att Poe’s övertygelse om
intellektets allmakt (die Leidenschaft des
Geistes) inte gick igen hos epikerna Dickens
548
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0556.html