- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Februari 1980 Årg. 49 Nr 1 /
21

(1932-1999) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Peter Seeberg: Tre prosastycken. Översättningar Eric Åkerlund - Argument för benådning - Annonser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tre prosastycken

ker inte så långt, för vi har för mycket att göra,
att Johan Peter G. i en av våra grannstäder har
slagit ihjäl en 87-årig kvinna och berövat henne
28 mark, att han har gjort detta med berått mod
och till synes uteslutande för att berika sig. Det
lastar vi honom för, som alla goda människor gör
och det med rätta.

Visst vet vi också att han i en annan grannstad
skar halsen av en skräddare, som just hade sytt
en fin kostym åt honom, därför att han inte ville
betala förrän till Mickelsmäss, av okända orsaker,
som han inför rätten understrukit vikten av. Vi vill
gärna tro honom. Visst vet vi nu att han slagit
ihjäl ett nyfött och odöpt barn, som en fästmö i en
annan grannstad fött honom. Han gjorde det,
säger han, för att hon inte skulle råka i svårigheter.
Och kanske är så fallet.

Det finns annat, icke godsinnat, som talar mot
honom. Vi vet det. Vi anser dock att våra
argument som talar för frikännande verkligen väger
tungt.

Tidigt varje kväll sommar och vinter träffas
männen från vår stad på krogen, som ligger vid
kvarnen vid bron över floden. Här roar vi oss en
stund med skummande öl, brännvin och
stämnings

fulla sånger från vårt fosterland. Kunnigt folk från
operan och rundradion har sagt att vår sång är
djupt originell och vår flerstämmighet av mästerlig
kvalité. Det vill vi gärna upprätthålla.

Anklagade Johan Peter G. är vår djupaste bas.
Han utgör sångens mörka grundval. Varje sång blir
enligt vårt förmenande fadd utan detta mörka,
precis som inget öl smakar utan den bittra humlen.

Johan Peter G:s bidrag till vår
kvällsunderhåll-ning är oumbärligt för en hel stads medborgare.
Tenorens smäktande glädje, barytonens
allvars-fyllda moderation måste sväva djupt medvetna
över den djupaste bas som finns.

Tillåt oss ha denna synpunkt, som är ett viktigt
argument för oss. Musiken är större än förbrytelsen.
Ge oss den anklagade fri för sångglädjens skull.
Låt honom komma tillbaka till vår stad, där vi ska
anstränga oss att kvarhålla honom. Framhärdar
han i sin ondska ska vi ansvara för att han utöver
sina onda gärningar hos oss och låter dem gå ut
över vår egen stads medborgare. Det lovar vi och
svär vid allt som är oss heligt. Och med detta
anbefaller vi oss enhälligt.

Översättningar Eric Åkerlund

Stipendier för yngre och
nyare författare

Albert Bonniers Förlags stipendier för yngre och nyare författare utlyses
härmed till ansökan för 1980.

Stipendiesumman, 24.000 kronor, fördelas på tre arbets/resestipendier.

Stipendierna kan sökas av svenska skönlitterära författare som utkommer
på Albert Bonniers Förlag och Bokförlaget Alba. Till ansökan bör fogas
uppgift, då det gäller arbetsstipendium om det kommande arbetets art och
då det gäller resestipendium, om resplaner, som författaren önskar
förverkliga. Stipendium kan även tilldelas författare som icke insänt ansökan.

Stipendierna utdelas av förlaget i samråd med författarrepresentanter, i år
Tobias Berggren och Berit Bergström.

Stipendierna skall sökas före den 1 mars 1980.

Albert Bonniers Förlag

21

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Aug 4 00:00:18 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1980-1/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free